English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Got another one

Got another one traduction Français

1,020 traduction parallèle
Jing! He got another one.
Zou, un autre heurte le pont!
You got another one?
Y en a un autre?
You got another one of those pills?
As-tu encore des pilules?
He's got another one.
Il en a eu un autre.
I've got another one.
J'en ai une autre.
You've got a crazy solution, but I've got another one, that sometimes is more reasonable :
Toi, tu as une solution de folle. Moi, j " ai une solution raisonnable.
I've got another one here.
J'en ai une autre.
We stopped at the Azores... and the skipper went to shore and got another one.
On a fait escale aux Açores. Le skipper en a acheté une neuve.
I've got another one in my pocket.
J'en ai une sixième dans ma poche.
I've got another one.
J'en ai un de réserve.
Yeah, man, I got another one.
Ça fait dix.
- Then he got another one.
Il est bien!
Got another one of those fellas uses that "my friend" stuff real careless.
Encore un type qui parle d'amis à tort et à travers!
I got another one. - Well, brother, no hard feelings, huh?
- Vous ne m'en voulez pas?
They've got another one.
Ils en ont un autre.
Oh, I've got another one.
Un autre exemple.
I got another one.
J'en ai eu un autre.
We lost the car, but we got another one. - What?
On a perdu la voiture mais on en a une autre.
You got another one in your holster. Use that one.
Utilisez celui qui est dans votre étui.
I got another one of them.
J'ai quelqu'un d'autre, maintenant.
Hey, I got another one too... but with a nigra's face, you wanna try.
Tenez, j'en ai un autre. Une tête de nègre, vous voulez?
─ Yes, I got it on my radio. Another one of..? ─ Same. ─ Got the weapon?
- Je l'ai entendu à la radio.
I got bored. What with one thing and another a carload of gun casings arrived in Paris yesterday with me aboard.
Je m'ennuyais, alors, de fil en aiguille, une cargaison d'armes est arrivée hier à Paris, j'étais dedans.
I've got another one.
Un autre scarabée?
- I haven't got another one.
- Je n'en ai pas d'autre.
We got rid of one tyrant and now we want another.
Nous nous débarrassons d'un tyran, puis nous en voulons un autre.
If no-one's got ninety, we'll choose another number. - That's 90.
Le 90 ou bien on en tire un autre.
When you've got a pushcart license, you'll never starve. Once you get it, you never have to buy another one.
Avec un commerce, on ne meurt plus de faim et puis on l'a pour toujours.
Well, you can tell them we got another neat and gory one coming up.
Dis-leur qu'on a un scoop saignant.
You got one horse you can ride, do you want another you can't?
Tu ne dois pas le monter.
In trying to square one debt, I got into another that has to be paid.
En voulant régler une dette, j'en ai créé une autre.
If you got tanked up and lost track of the party... go down to the street and start another one but don't bother me, I'm tired.
Si vous avez trop bu et que vous êtes perdue, sortez et organisez une autre fête. Mais laissez-moi. Je suis épuisé.
- Say, I got another one.
Jouons encore.
You can sew that thing up, or you can make yourself another one out of all your chintz you got here.
Tu pourras t'en faire une autre avec des fanfreluches!
- They hung up, and I know another one. - I got it.
Ils ont raccroché avant la fin!
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Un homme m'a envoyée en prison, un autre m'a empêchée d'y retourner.
One's got a sister, the other his mother, another one the kid.
L'un sa sœur, l'autre sa mère, et l'autre son gosse...
One thing he won't find is another chance like he's got here with me.
Une chose qu'il ne trouvera pas, c'est une chance comme celle-ci.
OH, YOU GOT ANOTHER ONE OF THOSE?
T'en as une pour moi?
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Depuis qu'on est ici, on passe d'un traquenard à l'autre.
Your pa and me got kicked out of one territory after another... putting up towns.
J'ai été chassé peu à peu par des colons et des assassins.
From now on, anytime anybody wants any secret information... taken from one place to another, they got to lay it up there.
Si quelqu'un veut transporter des informations secrètes, - il les mettra là-dedans.
Well, for one thing, you can't entirely dislike a man who's tried to kill you. For another thing, now you've got just 2 1 / 2 minutes.
Je ne peux pas totalement détester un homme qui a voulu me tuer et puis... il ne te reste que 2 minutes et demie.
I got another record, a thicker one than this.
J'ai un autre dossier, plus épais.
That ain't the one you was married with. I got another.
C'est pas celle-Ià que tu avais à ton mariage.
I got another rough one.
Dure journée en perspective.
Oh, I've just got to find another one, because- -
Il faut que j'en trouve une autre parce que...
So if a bird ain't got you one way, she's got you another.
D'une façon ou d'une autre, on se fait avoir.
I don't know, it seems to me that if they ain't got you one way, they've got you another.
J'ai l'impression que si on se défile d'un côté, on se fait coincer de l'autre.
Your brother just got another one of the bandits, alive! He's looking for you!
Ton frère a encore attrapé un bandit vivant.
We've only had one game, we've got to have another.
Après la partie, il faut la revanche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]