English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Greatly

Greatly traduction Français

1,282 traduction parallèle
He would appreciate breadfruit greatly.
Il apprécierait grandement des arbres à pain.
For us, a small amount is enough to greatly extend our lives.
Pour nous, une petite quantité suffit à prolonger grandement nos vies.
Fidel greatly admires Julius Caesar.
Car Fidel a pour lui une admiration illimitée.
It's been a most unsettling experience. The good news is that the victim is greatly improved and...
La bonne nouvelle est que la victime va beaucoup mieux et...
After you left me in the lurch... ... I saw something that should worry you greatly... ... if you're serious about taking over this planet.
Après votre sortie, j'ai vu une chose fort préoccupante pour vous qui rêvez de régenter la planète.
My comrades suffer greatly over this matter as one can imagine.
Mes camarades souffrent de cette affaire.
Matthew is getting along in years. He's not as spry as he once was and... his heart bothers him greatly.
Matthew prend de l'âge et son coeur fatigue.
I'm greatly ashamed.
Je me sens très honteuse.
It is being restored as I speak to you and any donations for that restoration will be greatly appreciated.
Elle est en train d'être restaurée. Les dons sont donc les bienvenus.
" But the threat they pose to man has been greatly exaggerated...
" On a beaucoup exagéré le danger qu'ils représentent.
I have never seen her do this with any other fish and it troubles me greatly.
Je ne l'ai vu faire ca avec aucun autre poisson et cela me trouble grandement.
I would greatly appreciate it if you locked this man up.
J'aimerais que vous l'enfermiez.
Mr. Purlow's feelings of paranoia have been greatly reduced... by the realization of the fact that he is indeed universally disliked.
Le sentiment paranoïïaque de M. Purlow s'est fortement réduit depuis qu'il a accepté le fait que personne ne l'aime.
I am sure the three of you will benefit greatly from chemical interrogation.
Je suis sur que tous les trois tirerez grand profit d'un interrogatoire chimique.
- Someone... that would greatly benefit by Chelsea's acquittal.
- Quelqu'un qui aurait tout intérêt à ce que Chelsea soit acquittée.
There was, but not now. So you suffered greatly because of her.
Non, plus maintenant! Je n'avais jamais réalisé que ça allait si mal.
We praise our Lord that the debate which we are so greatly honored to host may now proceed without a shadow of fear.
Nous louons notre Seigneur que cette rencontre... que nous avons l'honneur d'abriter... puisse désormais se dérouler sans l'ombre d'une crainte.
The wandering priest felt greatly relieved.
"Le prêtre errant" se sentit grandement soulagé.
It is obvious you possess a very liberal turn of mind, a quality that is greatly appreciated in my country.
Vous êtes manifestement doté d'un esprit libéral, qualité grandement appréciée dans mon pays.
! Losses have increased slightly, but construction has greatly sped up.
On relève une légère augmentation de l'usure des robots, mais le rythme des travaux est en augmentation.
Our serenity has been greatly reduced by the events of recent days.
Notre sérénité a été grandement mise à l'épreuve par les événements de ces derniers jours.
The reports of my death are greatly exaggerated.
La nouvelle de ma mort a été considérablement exagérée.
The question of justice has concerned me greatly of late.
J'ai beaucoup réfléchi récemment au problème de la justice.
Because you're greatly responsible, that's why.
Tu es lourdement responsable. Voilà pourquoi.
I am greatly responsible.
Je suis lourdement responsable.
Neither did I, I think her voice has greatly improved.
Moi non plus. Sa voix a fait de grands progrés.
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly.
Il a dit que le Japon aurait eu à supporter l'insupportable.
Participating in this examination... will greatly improve your classroom averages, I might add.
Et si vous participez à cette étude, ce diplôme ne saurait tarder.
So I think no man in a century... will suffer as greatly as you will.
Et je pense qu'aucun homme en un siècle... ne souffrira autant que toi.
Well, shut up for a second, will ya? I can only say that the reports of my demise have been greatly exaggerated.
La nouvelle de mon décès a été grandement exagérée.
The council is greatly concerned about the reports Of transgressions taking place here.
Le conseil est très préoccupé par les transgressions qui sont survenues ici.
When Ching-hsiu saw this and the ignoring of portents, he worried greatly.
Quand Ching-hsiu vu cela et que les mauvais présages étaient ignorés, il fut fort inquiet.
I admired him greatly.
Je l'admirais énormément.
Anyhow, the triplets add greatly to our income.
En tout cas, les triplées participent grandement à nos revenus.
Greatly affected by the shock.
Elle est très affectée et choquée.
We could find ourselves greatly overmatched.
Nous pourrions nous trouver confrontés à des forces supérieures.
They want something from us, something we value greatly. So much that they're afraid we won't part with it.
Ils veulent quelque chose, quelque chose de si grande valeur qu'ils craignent que nous refusions de nous en séparer.
The fail to realize that biological chemical weapons will greatly affect the future of Japan.
Si notre mission échoue, le futur du Japon en sera grandement affecté.
He'll be greatly missed.
Il nous manquera beaucoup.
But in the last couple of years we greatly improved that.
Mais récemment, nous avons amélioré son image.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
Rien ne m'attire vraiment beaucoup dans tout ça, mon ami.
Our country is greatly in your debt
Notre pays vous est redevable.
Furthermore, any rumours of my brush with death are greatly exaggerated.
Les rumeurs selon lesquelles j'aurais frôlé la mort sont tout à fait exagérées.
I am greatly troubled by Cmdr Data's behaviour and fear it is related to the experiments of Ira Graves.
Le comportement du Lt Cmdt Data m'inquiète profondément et je crains que sa rencontre avec le Dr Graves en soit la cause.
With greatly valuable peculiarities and a very diverse folklore.
Avec des curiosités de grande valeur et un folklore diversifié.
I'm greatly relieved.
Je suis soulagé.
Small time, but in that small most greatly lived... this star of England.
Temps bref... mais dans ce temps bref cet astre anglais... eut une grande vie.
But I am sure that what you learned here will help you greatly.
Mais je suis sure... que ce que vous avez appris ici vous sera très utile.
I think I have some ideas that will greatly reduce the flow of traffic.
Mes idées réduiront grandement le trafic.
I want you to know, Pauline is greatly troubled.
Melle Mac Key mathématiques / sciences
These animals greatly outrank monkeys in intelligence.
Appendice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]