English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Her mother

Her mother traduction Français

13,587 traduction parallèle
I'm her mother.
Je suis sa mère.
She never did... because you're her mother.
Elle n'en a jamais eu... parce que tu es sa mère.
No, not for Ms. Grant, her mother wants to see it.
Non, pas pour Mme Grant, sa mère veut le voir.
And if she is Alura's Zar-El's daughter... then she will pay for her mother's debts.
Et si elle est la fille d'Alura Zor-El... alors elle payera pour les dettes de sa mère.
If she's anything like her mother, she will be just as formidable.
Si elle est comme sa mère, elle sera tout aussi redoutable.
Her mother's place in Edison, New Jersey.
La maison de sa mère à Edison, dans le New Jersey.
This one is you and Kathie. Could this be at her mother's house?
Cette photo de Kathie et de vous, elle a été prise chez sa mère?
How nice was it to hear Stevie be supportive of her mother?
C'était agréable d'entendre Stevie apporter son soutien à sa mère?
Where it might have been read by her mother?
Où sa mère aurait pu le lire?
Raised by her mother's family.
Recueillie par la famille de sa mère.
I saw her leaving with her mother when I got off the elevator.
Je l'ai vu partir avec sa mère quand je suis sortie de l'ascenseur.
I'm assuming it was her mother.
J'imagine que c'était sa mère.
She's frightened for her mother.
Elle a peur pour sa mère, vous comprenez?
He... he beat her to death while her mother was at work.
Il... il l'a battu à mort pendant que sa mère travaillait.
I have helped repair the lungs of a fetus still in her mother's womb.
J'ai aidé à réparer les poumons d'un fœtus encore dans le ventre de sa mère.
Her mother called 911, I took Laurel, threw her in a hot shower, pj's and all.
Oui, sa mère a appelé les secours, j'ai pris Laurel, et l'ai mise sous une douche bouillante, en pyjama et tout.
I am her mother.
Je suis sa mère.
Her mother was a Russian spy.
Sa mère était une espionne Russe.
- Where was her mother?
- Que faisait sa mère?
Her mother is the cheerleading coach?
Sa mère est la coach de cheerleading?
Also, Catherine Avery is my mother-in-law, so I'll call her any damn time I feel like it!
Catherine Avery est ma belle-mère, alors, je l'appellerai à n'importe quelle heure!
Trying to sell your mother's cookie jar collection would hurt her big-time.
Vendre la collection de pots à cookies de votre mère l'aurait fort blessée.
What kind of mother doesn't love her own children?
Quel genre de mère n'aime pas ses enfants?
I'll tell her that my run-in with our mother had no effect on me and I want to keep the party going.
Je lui dirai que parler avec notre mère n'a eu aucun effet sur moi et que je veux continuer à faire la fête.
But when one of the babies she delivered was stillborn, the mother accused her of using witchcraft.
Mais quand elle fit naître un mort-né, la mère l'accusa d'avoir eu recours à la sorcellerie.
I'm glad she could be a better mother to you than I was to her.
Je suis contente qu'elle ait été une meilleure mère pour toi que je l'ai été pour elle.
Let me guess... you want me to forgive my mother and invite her back into my life.
Laisse-moi deviner... Tu veux que je pardonne à ma mère et que je l'invite à nouveau dans ma vie.
Just... separating a mother from her child, no matter what the reason...
C'est juste... séparer une mère de son enfant, peu importe la raison...
When in reality, Daniel stabbed his mother to death and Christine her boyfriend.
Alors qu'en fait, Daniel a poignardé sa mère et Christine son petit-ami.
The victims are Donna Kingman and her two children, Jenna and Lance, and Donna's mother, Clara.
Les victimes sont Donna Kingman et ses deux enfants :
You are the mother of the President's illegitimate daughter, which makes her...
Vous êtes la mère de la fille illégitime du Président, ce qui la rend...
Like, I had a man on this morning whose mother had put her head in the gas oven because her cat had died.
Par exemple, j'ai eu un type ce matin dont la mère avait mis sa tête dans le four parce que son chat était mort.
Mother, what...? What have you given her? !
- Que lui avez-vous donné?
Your mother hates her.
Ta mère la déteste.
She was a mother who sacrificed everything for her bloodline.
C'était une mère qui a tout sacrifié pour sa lignée.
I'm a mother who loved her son.
Je suis une mère qui aime son fils.
We're going to go find your mother, take her with us.
On part chercher ta mère. Pour l'emmener avec nous.
A mother from her child?
La mère de son enfant?
Your mother sent her salad back because she asked for no walnuts.
- Votre mère. Elle a refusé sa salade car elle contenait des noix.
My mother has paid her price for her treachery.
Ma mère a payé le prix de cette trahison.
My mother fooled many people with her treachery, but the biggest fool of all was you.
Ma mère a dupé beaucoup de gens avec sa trahison. Mais le plus dupé d'entre tous, c'était vous.
Or perhaps it's just a grieving mother who's desperately clinging to false hope that her son is still out there.
Ou bien, c'est simplement une mère en deuil qui s'accroche désespérément à ce faux espoir que son fils est toujours là.
Look, I know that you're very concerned about him, but I don't think Kyle's mother would appreciate finding a total stranger sitting by her son's bed.
Vous êtes très inquiète pour lui, mais je doute que la mère de Kyle appréciera de trouver une parfaite étrangère au chevet de son fils.
Your mother hates her, the press will eat her alive, and the public will never accept an American as their queen.
Ta mère la déteste, la presse n'en fera qu'une bouchée, et le peuple n'acceptera jamais une Américaine pour reine.
You couldn't just back off and let the cards fall as they may. Robert, for 30 years, I've striven to let your mother have her own way but this is too important. I appreciate that her motives are honourable, but that's not enough when she's damaging people's lives.
Ne pourriez-vous pas simplement laisser les choses se passer? mais pas cette fois. mais c'est insuffisant si cela nuit à la population.
The reality is that your father couldn't keep up with Ed and your mother and compensated by taking credit for her work after she died.
La vérité c'est que ton père ne pouvait pas continuer avec Ed et ta mère, Et a compensé en prenant le crédit pour son travail après qu'elle soit morte.
Third mother in two weeks to beg me to diagnose something that would render her son unfit for active service.
Troisieme mere en deux semaines pour me supplier de trouver quelque chose... Qui rendrait son fils inapte au service actif.
My mother, he's the only one who knew about her. Liz.
Ma mère... il était le seul à savoir pour elle.
But I love her, and I can't do that to the mother of my child.
Mais je l'aime, et je ne peux pas faire ça à la mère de mon enfant.
My mother had a lot of Kennys in her life.
Ma mère a eu beaucoup de Kenny dans sa vie.
Rami's mother. Did you love her?
La mère de Rami, l'as-tu aimée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]