Holy hell traduction Français
229 traduction parallèle
- Well, what the holy hell for?
- Et pourquoi, bon sang?
- Holy hell, Gap.
- Nom de Dieu, Gap.
Holy hell, Gap.
Bon sang, Gap.
- Holy hell.
- Bon Dieu!
How would you like the holy hell kicked out of you?
Tu veux être éventré d'un coup de sabot?
Holy hell, man, what for?
Mais pourquoi diantre?
Holy hell, we hit the jackpot!
Sacre bon Dieu, on a touche Ie jackpot!
That club of horrified people who raise holy hell about that disease... that racist hate... but do absolutely nothing to stamp it out.
Celui des gens horrifiés qui poussent des hauts cris contre cette maladie, cette haine raciste, mais qui ne font rien pour l'enrayer.
Holy hell! Holy smoke! Holy shit!
Merde, vite.
Holy hell!
Par tous les diables!
What in holy hell is wrong with him?
Quelle mouche l'a piqué?
I told him he couldn't watch the game here because... the reverend would be back and would raise holy hell if he saw him in this house.
J'ai dit qu'il pouvait pas le voir ici parce que le grand révérend remuerait ciel et terre s'il le voyait.
Anyway, they raised holy hell, threw everyone out.
Ils ont foutu le boxon et ont mis tout le monde dehors.
What in holy hell?
Nom de Dieu!
What in the name of holy hell is going on here?
Que se passe-t-il donc, ici?
She'll raise holy hell.
Elle serait furax.
Holy hell!
Quoi?
Oh, holy hell, somebody make a tackle!
Allez, mais plaquez-le donc!
What if we blow the holy hell out of their nerve centre?
Et qu'on faisait voler en éclat leur centre névralgique?
Oh, holy hell.
Nom de Dieu!
Darry, who in the holy hell are you talking to down there?
Darry, a qui tu es en train de parler?
- Holy hell. - Dover Air Force Base and Fort Myer.
La base aérienne de Douvres et Fort Myer.
Holy hell.
Que diable.
Black guy gets holy hell beaten out of him. White Chief of police says he backs his guys
Un gars noir se fait saintement frapper, le chef blanc de la police dit qu'il retient ses hommes.
Oh, Holy hell!
Oh, bon sang!
Holy hell!
J'hallucine!
Holy hell be damned that I am!
- Que je sois damné!
Khan got another lawyer, and he's raising holy hell.
Khan a changé d'avocat et il va s'en sortir.
To hell with him Say, "In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit " God, guard my father "
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, Mon Dieu ayez mon père en sainte garde.
Used by the holy men, Aradi, the sweet sound of hell, the inescapable sound that precedes the everlasting sleep.
Arradi, Ie "doux son de l'enfer". Le son qui précède Ie sommeil éternel. Professeur...
this train's bound for glory, no one aboard but the righteous and the holy this train is bound for glory... what the goddamn hell do you think you're doin'?
Ce train est en route vers la gloire Personne à bord En dehors des justes et des sacrés Ce train est en route vers la gloire
You condemn to hell all who listen to you, enchanted by your grimaces which blaspheme the Holy Name of Jesus.
Vous précipitez en enfer tous ceux qui vous écoutent et qu'enchantent vos grimaces qui blasphèment le saint nom de Jésus.
Holy cow, there's gonna be hell to pay for that.
Ça va coûter cher à rembourser.
If these two perverts die without Holy Communion... they'll burn in Hell forevermore, Captain.
Si ces deux pervers meurent sans avoir communié, ils iront droit en enfer, capitaine.
This land is holy! What in the hell was that?
Cette terre est sainte! Qu'est-ce que c'était que ça?
Holy shit. What the hell?
Qu'est-ce qui se passe?
Well, I can preach on the Holy Trinity, Old and New Testament, hell, resurrection. You name it, I can do it.
Eh bien, je prêche la Sainte Trinité, l'Ancien et le Nouveau Testament, l'enfer, la résurrection.
Holy shit! That's a hell of an elk.
Putain, ça, c'est de l'original!
Holy smokes, what the hell is that?
On dirait mon ex-femme.
Holy hell!
Putain de merde, butez-le-moi.
Holy crap, Chris. What the hell?
Bon sang, Chris!
Holy hell.
Putain.
Holy fucking hell.
C'est dur à expliquer, mais c'est très important.
What is this? What in holy freakin'hell is this?
Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
To hell with the Holy Document of Vatican Law!
Au diable, les lois vaticanes!
I bet you'd stick your head in fire if I told ya you could see hell. Meanwhile, you're too stupid to realize you got a demon sticking out your ass singing, "Holy Miss Moley,"
Tu mettrais ta tête dans un feu si tu pouvais y voir l'enfer, mais tu es trop stupide pour te rendre compte que t'as un démon qui te colle aux fesses en chantant Sainte Molly...
In the name of Jesus, God, and the Holy Virgin, I order you back to hell!
Au nom de Jésus, de Dieu, de la Vierge, je vous ordonne de retourner en Enfer!
Holy hell!
Bordel d'enfer!
Found the Holy Grail, or the Holy Hand Grenade, or whatever the hell that is.
Tu as trouvé le Saint-Graal, la Sainte-Grenade, ou je ne sais quoi.
I'm sure I'm going to hell for this, but shut your holy fucking mouth.
J'irai en Enfer pour ça, mais fermez votre putain de gueule.
Holy bloody hell.
Merde alors...
hello 77580
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell yes 86
hell of a day 28
hell of a job 20
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell yes 86
hell of a day 28
hell of a job 20