Humans like me traduction Français
52 traduction parallèle
How many humans like me on this ship?
Combien y a-t-il d'autres humains ici?
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le monde extérieur, je suis un médecin légiste ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis, je lutte contre le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec mes amis de S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
je combats le crime et trouve des nouveaux méta-humains comme moi.
I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Je suis un médecin légiste ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis au S.T.A.R. Labs, je lutte contre la criminalité et trouver d'autres méta-humains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
Je lutte contre la criminalité et de trouver d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
Je lutte contre la criminalité et trouver d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
On me connaît comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de S.T.A.R. Labs, je combats le crime et recherche d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Pour le monde extérieur, je suis un simple médecin légiste, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
mais secrètement, avec l'aide de mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
Je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Aux yeux du public, je suis un scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, je combats le crime et je trouve d'autres méta-humains comme moi.
I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me. Z
Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
I fight crime and find other meta-humans like me.
Je combats le crime et trouve d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
On me connait comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
On me connait comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi
I beseech you to help me, to lift this curse from me to make me look once more like a man that I may take my place among fellow humans rather than as a gargoyle to be shunned and feared and ridiculed.
Je vous conjure de m'aider, de lever cette malédiction... de me redonner apparence humaine... pour pouvoir prendre ma place parmi mes congénères... et cesser d'être une gargouille, rejeté, craint, et tourné en ridicule.
There are a lot of humans just like me, Hawk :
Il y a un tas d'humains comme moi, Hawk :
You are right to treat humans this way. They deserve it. They are submissive, cowardly, inactive, like me.
Vous avez raison de traiter... les humains de cette façon... ils le méritent, ils sont soumis, lâches, passifs... comme moi!
Frederick, I have an important question. Why do humans not like me? Call me "craphead"?
Pourquoi les humains ne m'aiment pas? M'appellent "imbécile"? Ils t'aiment.
I often wonder what it must be like to have one's mouth water in anticipation of a confection, or to feel the pleasure I observe in humans as they consume it.
Je me suis souvent demandé ce que voulait dire avoir envie, à la vue d'une glace bien givrée. Ou quel est le plaisir qu'ont les humains à la consommer.
I know you'd like them to hate me, Razik, but I want their first impression of humans to be a good one.
- Vous voulez qu'ils me haïïssent, mais je veux leur donner une bonne impression.
They're humans, just like you and me and Starfleet took everything away from them.
Ce sont des humains, comme vous et moi, et Starfleet les a dépossédés de tout.
We have a guest whose irrational hatred for humans... ... makes me look like a human sympathizer.
On a un invité dont la haine pour les humains... me ferait passer pour un sympathisant.
I think I'd like to finish out as one of those lame humans trying to do what's right.
Ça me plairait de finir en nouille qui se bat pour la bonne cause.
These humans will become like me.
Ces humains... deviendront comme moi.
You could back us up, or something! Don't go dragging a normal person like me into this freak show with you bunch of pseudo-humans! Lay off.
Tu aurais pu nous aider!
Whatever they're gonna do to the humans... it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you.
Quoi qu'ils fassent aux humains, ce n'est rien par rapport à ce qu'on va subir toi et moi.
I really think if there was- - If I was alone on the Earth if I found myself alone on planet Earth, no other humans I would have sex with a monkey in, like, two minutes.
Je pense honnêtement que si... si j'étais seul sur Terre, si je me retrouvais seul sur la planète Terre, aucun autre être humain, Je coucherais avec un singe au bout de 2 minutes.
That's funny'cos humans like you are just a snack for me.
Cela est drôle'cos humains comme vous êtes juste une collation pour moi.
I know you humans like to think you discovered fire but trust me, it's been around since the time of the dinosaurs.
Je sais que vous, les humains, vous vous vantez d'avoir découvert le feu, mais croyez-moi, il existe depuis l'époque des dinosaures.
But it has shown me that there are more humans out there like that girl than there are Red Hawks.
Mais il a montré qu'il y avait plus d'humains dehors qui sont comme cette fille plutôt que comme les Red Hawks.
It's just, to me, earth is just this, like, tiny speck in the universe. And humans have only been around for just a speck of that timeline.
Pour moi, la Terre est un minuscule grain dans l'univers, et les hommes n'existent que depuis très peu de temps depuis sa création.
But, like me and yourself, Nanaka, some humans do.
Mais, certaines personnes, comme vous et moi, en ont une.