English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I look terrible

I look terrible traduction Français

316 traduction parallèle
- I look terrible.
- Je suis affreuse.
I look terrible.
- Je suis affreuse.
My God, I look terrible!
Dieu, ce que je suis moche!
- I know, I look terrible. - I've seen worse.
" Rafe Copley, tu t'es dégoté une vraie femme.
Actually, tonight I look terrible.
Et pourtant ce soir je suis horrible.
- I'm sure I look terrible!
- Je dois avoir l'air affreuse!
I look terrible. I won't wear any at all.
Je ne mets plus rien.
- What? - I look terrible.
- Que j'ai une mine affreuse.
I look terrible today!
Je ne ressemble à rien aujourd'hui!
I look terrible.
J'ai une sale mine.
How about you? Do you think I look terrible?
Et toi aussi, tu me trouves affreuse?
You think I look terrible? How do I look?
Est-ce que j'ai l'air d'une folle?
No, I look terrible.
Non, j'ai une mine affreuse.
Look here, would you promise not to give me away if I made a terrible confession?
Si je vous fais de terribles aveux, jurez-vous de ne pas me dénoncer?
Now look, Pop, if a gambling ring's back of this, it's dangerous... and, well, gee, I'd feel terrible if anything happened to you... and I wasn't along to protect you.
Écoute, papa, s'il y a un groupe de joueurs d'impliqué, c'est dangereux... et ça me ferait de la peine qu'il t'arrive quelque chose... et si je n'étais pas là pour te protéger.
Oh, I look terrible, for one thing. I haven't any clothes and I...
Je suis affreuse...
- Look. I'm in awful trouble.
J'ai de terrible ennuis.
I can see him coming toward me now with that awful look in his eye.
Je le vois, effrayant, terrible.
Then I suddenly realized how terrible it would look if anybody saw me coming out of that room
J'allais partir, soulagée d'un grand poids, mais l'idée qu'on me voie sortir m'a retenue.
Look terrible. I'm not going.
Je n'y vais pas!
I'll look terrible in that too.
Ça ne m'irait pas non plus.
Now look, what did I do that was so terrible?
Qu'est-ce que j'ai fait de si terrible?
He's in a terrible fix. I ought to look after him.
Je vais le soigner.
- I do look terrible.
- Vraiment j'ai l'air toute défaite.
Oh, I look so terrible. Never mind how you look, listen to me.
Je suis affreuse!
Yeah, I'm in terrible danger. I'm in danger of believing that look on your face.
Oui, je suis en danger quand vous me regardez ainsi.
Look, Betty, this is so terrible, I don't know where to begin.
Ecoute, Betty, c'est affreux... Je ne sais par où commencer.
Believe me, they all look at me like I did something terrible.
Ils me donnent l'impression que j'ai fait un truc terrible.
Look, just tell me that the static, the monsoon, the compass trouble, and the terrible shows we get on television are all caused by sunspots. And that the sunspots are caused by bigger bomb experiments and I'll leave you in peace.
Confirme-moi que les parasites, l'affolement des compas et les images T.V. floues sont dues aux taches solaires, elles-mêmes dues aux bombes et je te laisse.
I had not foreseen that the face of my father the muscles stretched by a terrible death rigor would look directly upon me the dead lips drawn back in a constant, soul-shattering smile.
Je ne me doutais pas que le visage de mon père... les muscles étirés par une terrible rigidité cadavérique... me regarderait en face... ses lèvres mortes retroussées en un constant sourire à vous glacer le sang.
Look, if Cartright isn't going to call in the police, - then I am. - Now, look you've had a terrible shock.
Mais je ne vois pas la raison.
I'm concerned about you. You look terrible.
Tu as très mauvaise mine.
There was a great big matchbox, a-a-a huge one, and and Ian and I came to have a look at it and and then he sat on it, and there was this terrible noise, and he fell inside it and now he's gone!
Que s'est-il passé? Il y avait une immense boîte d'allumettes, terriblement grande, et Ian et moi sommes allés y jeter un œil, et, et alors il s'est assis dessus, et il y a eu ce bruit terrible,
Look, I know it's... terrible but... It's rubbish!
Quelle blague!
Don't i look like frightened?
Je n'ai pas l'air terrible?
I hate to say this, Danny Boy, but you look terrible.
C'est affreux à dire, Danny, mais tu as mauvaise mine.
I must look terrible.
Je dois être affreuse.
You look terrible. - I'm injured.
- Je suis blessé.
- No, I never look terrible.
- Je ne suis jamais moche.
You look very tired to me and I think you had a terrible experience in there.
Vous avez l'air épuisé et vous venez de vivre une expérience difficile.
I look so terrible, I think. - No.
Je dois avoir une sale mine.
I want you to face the camera and look terribly Mexican...'cause I didn't fly you all over here to look like a French extra.
Face à la caméra l'air d'un mexicain terrible... si c'est pour faire un français ordinaire...
- I look terrible.
- Bien.
Do I look cute or terrible?
Dis-moi Blousey.
If what you say is right and whales can communicate, then I thought I'd look him right in the eye. I'd tell him that the killing of his wife and child was a terrible accident.
Si comme vous dites les cétacés communiquent... alors j'ai pensé... le regarder droit dans l'oeil... et lui dire que le meurtre de sa femme et son enfant... était un accident.
I don't want to know. You look terrific.
Peu importe, tu es terrible!
I mean, you look terrible.
Tu as l'air affreux.
Look, I know it's terrible. I'm at Sneedon's Landing with Emily and her parents and I love her!
Ecoute, je sais que c'est terrible, mais je suis là, avec les parents d'Emily et je l'aime!
To be perfectly frank, I would look terrible and feel worse with an enormous hole in me.
Pour être honnête, je n'avais vraiment aucune envie de me retrouver avec un gros trou.
I think it's that I look at my whole life, and I see the awful, terrible things in my life and turn it into something funny.
En fait, je me penche sur ma vie, sur tout ce qu'elle a pu avoir de terrible, et je raconte ça sur le mode comique.
I look terrible, right?
Je suis blanc?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]