I met this girl traduction Français
234 traduction parallèle
I met this girl at the stage door of the old casino.
J'ai rencontré cette fille à l'entrée des artistes.
And when I met this girl... I was sure that I'd never see you again.
Quand j'ai connu cette fille, j'étais sûr de ne jamais te revoir.
Then I met this girl from my home you know, same tribe. So after that, every weekend, every chance I get, I come down there.
Ensuite, j'ai rencontré une fille de ma tribu, et du coup, tous les week-ends, je venais à Los Angeles.
Well, the fact is, Dad, I met this girl.
Eh bien, le fait est Papa, que j'ai rencontré cette fille.
I met this girl. She's one of them.
J'ai rencontré une des leurs.
I met this girl at a plumbers'convention.
Je l'ai rencontrée à un congrès de plombiers.
I met this girl before you did and I proposed to her.
JE L'AI RENCONTREE AVANT VOUS - - -
A couple of weeks ago, I met this girl.
Il y a deux semaines, j'ai rencontré une fille.
The truth is, my parents are away, and I met this girl.
Ce qui s'est passé... mes parents sont pas là. J'ai rencontré une fille.
I met this girl... Looked like an angel.
J'ai rencontré cette femme... elle ressemblait à un ange.
I met this girl, she got pregnant and went back home to Alabama.
Une fois enceinte, sa mere l'a emmené en Alabama.
I met this girl tonight in a coffee shop. She gave me her phone number. So when I got home, I gave her a call.
J'ai rencontré une fille, qui m'a donné son téléphone.
- "See, I met this girl -" The other day
- "J'ai rencontré une nana -" Ce jour-là
You guys will never guess where I met this girl.
Vous devinerez jamais où j'ai rencontré cette fille.
Anyhow, me and my friends were down in the park, heckling some bums, and I met this girl.
Moi et mes copains, on était dans le parc à chahuter avec les clodos, et j'ai connu cette fille.
I met this girl over here.
J'ai rencontré cette nana ici.
- I met this girl.
- J'ai rencontré cette fille.
I met this girl about a month ago.
Je l'ai rencontrée il y a un mois.
I met this girl.
J'ai rencontré une fille...
See, I met this girl.
J'ai rencontré une nana.
I met this girl in a bar, and I ended up going home with her.
Je l'ai rencontrée dans un bar et j'ai fini chez elle.
You got me. I met this girl once, same thing...
Tu me tiens.J'ai rencontré une fille une fois, la même chose...
I met this girl on a train going to a museum upstate.
Je l'ai rencontrée en allant au musée.
My dear brother's wife, for instance. She's a very nice girl. I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.
Ma belle-soeur, par exemple, est très gentille, mais si vous voyiez ce qui arrive quand elle met les pieds ici!
" I first met this girl at London Bridge.
" Cette femme m'avait fixé rendez-vous
WELL, THAT IS, SHE AND LUKE JORDAN MET THIS GIRL. I'LL TELL YOU LATER WHO LUKE JORDAN IS.
Elle et Luke Jordan l'ont rencontrée.
You know, I met a girl right here at this bar, six months and a week ago.
Tu sais, j'ai rencontré une fille ici-même, il y a six mois, huit jours.
I keep saying to myself. Sullivan, this is without a doubt the prettiest girl you've ever met.
Je me dis : "Sullivan, sans l'ombre d'un doute, c'est la plus jolie fille que tu aies rencontrée."
I told him from the start I'd never even met this girl.
Je lui ai dit depuis le début que je n'avais jamais rencontré cette fille.
I've met this girl, I'm planning to marry her.
J'ai rencontré une femme dont je suis amoureux, et je veux l'épouser.
This girl I met at camp.
La fille que j'ai rencontrée au camp.
I just met this girl tonight.
J'ai rencontré cette jeune fille ce soir.
The minute I met her, I knew this girl could make me do anything.
Dés que je l'ai vue, j'ai pensé : "Casse-cou"
And there was this Swedish girl. A Swedish girl I met in Capri...
- LA SUEDOISE QUE J'AI RENCONTREE A CAPRI...
I'd just met this beautiful girl and I was about to...
J'avais rencontré une superbe fille et j'allais...
And now this girl I have met...
Et cette fille que j'ai rencontrée...
And I met this gorgeous girl.
J'ai rencontre une fille superbe.
I'm not going to Spain. I met this real nice girl.
Je ne vais plus en Espagne.
Still, the first time... The first time was this girl I met at cadet school, Sandra.
Enfin, la première fois, c'était avec cette fille que j'ai rencontré au collège, Sandra.
I met the most important girl of my life in a bar like this.
J'ai rencontré la femme de ma vie dans un bar comme celui-ci.
I met this girl...
J'ai rencontré cette fille... Huh!
- Dad, I met this really nice girl today.
j'ai rencontré une fille géniale.
There's this girl named Tanya, I met her at the mall.
Y a bien Tanya, je l'ai vue au centre commercial.
I've met this wonderful girl, Mabel.
L'ai rencontré cette fille merveilleuse, Mabel.
- This girl I met on the cattle drive.
C'était qui? - La fille de la transhumance.
Who's this girl? Somebody that I met.
C'est qui cette fille?
And I met this girl in a bar.
On a sympathisé.
When we first met, I was this little girl from Poteidaia.
J'étais une fille de Poteidaia qui...
I just met this girl, but I'm going to marry her.
Non. Je viens de la rencontrer.
I don't know what tavern you met this girl in but she almost blew your entire plan.
Cette fille a bien failli gâcher ton plan.
This one is dedicated to a girl I saw in the pub. And it goes out to all of you who met the love of your life sometime somewhere, once in a street.
Ceci est dédié à une fille aperçue dans un pub, et à tous ceux qui ont rencontré l'amour de leur vie, un jour,
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met him once 23
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met him once 23