In chess traduction Français
339 traduction parallèle
- While in chess man, did offspring make use of own eyes?
- Toi bien utiliser tes yeux?
Our action is just like a crucial move in chess.
Imaginez que nous sommes en train de jouer aux échecs.
Even in chess, depending on time and circumstance.
Même aux échecs, dans certains cas.
In chess, there is no such thing as luck, Mr. Anderson.
La chance n'existe pas, dans les échecs, M. Anderson.
I am not interested in chess at this time.
Ce ne sont pas les échecs qui m'intéressent en ce moment.
To be ahead isn't only good in chess but in everything.
Prendre les devants est toujours payant.
Last year he won 3rd class in chess.
L'année dernière il a obtenu une troisième place aux échecs.
She even takes an interest in chess.
Et elle commence à s'intéresser aux échecs.
I've only beaten him once in chess.
Je ne l'ai battu qu'une fois aux échecs.
You wanted me in chess club instead of the band. I am there too.
Tu voulais que je joue aux échecs et pas dans l'orchestre. J'y suis aussi.
In chess, threats are more serious than deeds.
Aux échecs, les menaces sont plus graves que les actes.
You taught him a lesson in chess, Akiva Israelovitch.
Vous lui avez donné une leçon d'échecs, Akiva lsraelevich.
- A pawn- - - Is the smallest piece in chess.
Un pion aux échecs.
In chess, Miss McGovern, second chances are rare but very valuable.
Aux échecs, les deuxièmes chances sont rares... mais ont beaucoup de valeur.
Was he a great athlete? lnterested in chess and poetry?
C'était un athlète?
Oh, chess. In chess there are no lies.
On ne ment pas, aux échecs.
In the days of the "chess fever".
C'est la fièvre des échecs
Chess, by the way, was the only virtue I ever discovered in him.
Les échecs était sa seule vertu.
You saw them take the table in the study. They're in there playing the same game of chess they started this afternoon.
Ils continuent leur partie d'échec commencée cette après-midi.
I play a kind of chess game... with the oldest gambler in the world :
Je joue aux échecs... avec le plus vieux joueur au monde :
Krafft may be a writer, and he looks like a chess player but in 1935, he was admitted as a plastic surgeon.
Krafft est peut-être un écrivain déguisé en joueur d'échecs, mais en 35, il est entré dans le pays comme chirurgien esthétique.
In a few minutes, Mr. Putnam will be enough to play chess.
Dans quelques minutes, M. Putnam en aura assez de jouer aux échecs.
Cards or chess, or shall I take another $ 100 from you in Scrabble?
Cartes ou échecs, ou je te prends encore 100 dollars au Scrabble?
I did them in at poker and Mrs. Blair murdered me at chess.
J'ai gagnè au poker et Mme Blair m'a battu à plate couture aux échecs.
Well, speaking frankly, you suit our purpose in our chess game.
Eh bien, à dire les choses franchement, vous rejoignez mes buts dans mon propre jeu.
Even in something like chess?
Aux échecs aussi?
I place you in the hands of our chess master.
Je te remets entre les mains de notre expert.
And, of course, the chess tournament is being held in the same hotel.
Et bien sûr, le tournoi d'échecs a lieu dans le même hôtel.
Certainly not in their first chess tournament.
Certainement pas à leur premier tournoi.
If he wishes to place his chess set in there, he must do so very soon.
S'il souhaite y déposer son jeu d'échecs, il devra le faire au plus vite.
You three men have gone to a great deal of time and trouble in arranging the winning of chess tournaments.
Vous vous êtes donné beaucoup de mal pour vous arranger pour gagner des tournois d'échecs.
You and I are finalists in a chess tournament.
Nous avons une finale à jouer.
In international chess, where... What?
La montre chinoise.
In a manner, we play a game of chess.
D'une certaine manière, nous jouons aux échecs.
Troops could be used in an auxiliary role In international chess, where...
sur l'échiquier international...
The king of the chess, of course, because the real one, poor him, is in the land of Egypt.
Le roi des échecs, bien sûr, parce que le vrai, le pauvre, est en terre d'Égypte.
Like I said, Officer, I'm Mr. Williams with the hotel, in charge of the chess tournament.
Tort? Il a eu tort de venir ici? De vouloir disputer ce match?
He'll be remembered for many, many years by every chess player in the world.
- Qu'est-ce que c'est? - La chemise de M. Dudek.
- I'm gonna tell you the truth, sir. What I really had in mind is I just wanted to get you someplace and get you talkin'about chess, and I thought I'd maybe pick up some free pointers,'cause I'd love to learn the game.
- Vous vous souvenez du triste petit mot que M. Dudek a glissé sous votre porte?
Didn't he tell you about meeting Dudek in the French restaurant, playing chess?
N'avez-vous pas parlé à Clayton?
Do you really think that the finest chess player in the world... would make even half the mistakes that you ascribe to me? [Man] Mr. Clayton, sir?
Le labo m'affirme que c'est la même encre, et peut-être le même stylo, que M. Dudek a utilisé pour écrire son mot.
I heard that in Nuremberg a general had built a mechanical chess player, but this goes beyond any imagination.
J'ai ouïiï dire qu'à Nuremberg un général a fait construire un automate pour jouer aux échecs. Mais ceci dépasse ce que l'on peut imaginer!
"KYÖSHA" ( a figure in Japanese chess )
"kyosha" : lancier ( pièce du jeu d'échecs japonais )
Listen, in a week, we're all gonna be playing chess in Washington Square, huh?
On jouera bientôt aux échecs sur Washington Square.
In the cosmic chess game between the gods, this was yet another move... toward the final encounter between good and evil.
Dans le jeu d'échecs cosmique entre les dieux, ce fut encore un autre mouvement... vers la rencontre finale entre le bien et Evii.
He spends his days playing chess in the park.
Il joue aux échecs dans le parc à longueur de journée.
In for the chess game, out with the information.
Je devais jouer aux échecs et recueillir des informations.
I'm the only guy in the world who could break his leg playing chess.
Il y a que moi pour me casser une jambe en jouant aux échecs.
Well, here's a letter from Steve's friend in West Germany that he plays chess with.
Une lettre d'Allemagne de l'Est, de l'ami de Steve, avec qui il joue aux échecs.
Here's the latest move in our chess game,
Ecoute, c'est mon dernier coup aux échecs.
By the way, you were right about that chess move. I was dead in two.
A propos, vous aviez raison pour les échecs.