Jacking traduction Français
400 traduction parallèle
Are you jacking up the price right now, or do you really have that music job?
Tu faisais monter les prix ou t'as vraiment un boulot?
You're jacking it up'cause some monk says there's water?
Même si un moine dit qu'il y a de l'eau.
Don't start jacking me up like you were my senior cadet officer.
Alors arrête de le prendre de haut avec moi, compris?
As soon as we get the LP at the top, we'll lock in the jacking gear. That'll hold it.
Quand le vilebrequin sera en haut, on le bloquera avec les vis.
Jacking gear in.
Il est bloqué.
- The damn jacking gear gave way!
- La vis a lâché!
- A key in the jacking gearjarred out, sir.
- Une vis de blocage a lâché. - Pourquoi?
- For the jacking gear, sir?
- Pour les vis?
Stop jacking off.
Tu te fais du cinéma.
We put pneumatic jacks under the jacking plates and lift her.
On met des crics sous les vérins et on le soulève.
He's jacking it in and packing it up And sneaking away and buggering off
Il abandonne, il fiche le camp Il part en douce, il file à l'anglaise
They ain't closing it, just jacking the guys around so they'll feel happy they got jobs.
Ils le feront pas. Ils les font marcher pour qu'ils soient contents de bosser.
Is jacking off still a sin?
La masturbation, c'est toujours un péché?
First you'll begin crevassing, then cross-cut using the singular jacking method.
Vous commencerez par fendre la roche, puis vous détachez le morceau en faisant levier.
We all thought it was a high-jacking...
Tout le monde a cru à un détournement.
Come on, you gotta be jacking me.
2400? Allez, tu me truandes.
It's just a matter of jacking'em up.
On va gonfler le prix.
It's for jacking off, isn't it?
Ça sert à se branler, hein?
For those who have tined In late, Channel 8 brings you live coverage... of a helicopter hl jacking.
Pour ceux qui n'étaient pas là, la chaîne 8 vous retransmet... les images du détournement d'un hélicoptère.
- What's to keep y'all from jacking up them prices at your store?
Qu'est-ce qui vous empêche de monter les prix du magasin?
He's high-jacking my pirate station...
Le Pirate de ma station pirate...
Hey, let's stop jacking around, huh?
Arrêtons de perdre notre temps.
The power's jacking around with us again.
Le courant se casse encore.
Hey, that was cool what you did, jacking'up those jokers, eh.
T'as eu du cran avec les Puntos.
We ain't rappin', we straight up jacking'!
Ce qu'on fait c'est pas rapper mais voler!
He was chilled in the 20th before they started lo-jacking everybody.
On l'a refroidi au 20e, avant le radio-pistage des prisonniers.
Known for jacking a nigger.
Connu pour soulever un nigger.
You're a speed freak, jacking methamphetamine again.
Tu t'es remis aux amphets.
He's jacking it into his own output.
Il la branche sur son casque!
But then again, who needs foreplay when you're jacking'off?
Mais à quoi bon les préliminaires quand tu te paluches?
Quit jacking'around.
Arrête tes conneries.
If anybody needs to make a switch to straight jacking, it's Mel.
S'il y en a un qui a bien besoin de recommencer à se branler, c'est Mel.
Straight jacking'saves you that mad cream.
La branlette, ça t'épargnera toutes ces conneries!
You will not be able to see his eyes because of Tea-Shades... but his knuckles will be white from inner tension. And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
Vous ne verrez pas ses yeux à cause des lunettes noires mais ses jointures seront blanchies par la tension intérieure et son pantalon raidi de sperme séché car il se masturbe quand il n'a rien à violer.
He told everyone he caught you jacking off before the game.
Il dit que tu te branles aux chiottes avant le match.
He was jacking into the system a lot.
Il se branchait souvent sur la simulation.
- That's quite a get up for jacking deer.
- Ça me paraît excessif pour le cerf.
You jacking us?
Tu te fous de nous?
Don't be a drag, man. We're jacking on.
Arrête de râler, on va prendre du jack.
Well, if jacking on will make strangers think I'm cool... I'll do it.
S'il suffit de prendre du jack pour avoir l'air cool... alors je vais le faire!
Are you jacking on in there? No!
- Tu y vas pour prendre du jack?
Apparently Buxton told him the story when they were jaw-jacking one night.
Apparemment Buxton lui a raconté un soir.
Jacking up banks.
Voler des banques.
Car jacking proceeding on Battery Road, heading for North Bridge Road. He's driving a police car.
Le voleur est sur Battery Road, il se dirige vers le nord à bord d'une voiture de police.
He's probably jacking off.
Il se branle sûrement.
We had a blond woman involved with a car-jacking around six.
Une blonde a été agressée, à 6 h.
But I also get a kick out of jacking up those army ginks myself.
Mais je prends aussi plaisir à embêter ces crétins de l'armée.
Was it a car-jacking gone wrong or something?
C'était un vol de voiture qui a mal tourné ou quoi?
And you're going to tell me all the horny, jacking off details.
Je veux tous les détails sales et bien bandants!
I'm jacking off.
Vive la machine à bras!
And she sighed, ahh I said, I want to be a singer You better not be jacking off to the Japanese comics, I swear to God.
Si tu te branles aux mangas, ça va chier.