English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let's talk about

Let's talk about traduction Français

4,538 traduction parallèle
All right, let's talk about this.
Très bien, parlons-en.
Let's just sit down and talk about this.
Asseyons-nous et parlons-en.
- Let's talk about you and girls!
- Parlons de toi et des filles.
Uh, yeah, let's- - let's talk about that, about these attempts on your life, about Mexisolar.
Euh, oui... Parlons de ça, de ces tentatives de meurtres, à propos de Mexisolar.
Well, let's talk about this later okay?
Parlons en plus tard aujourd'hui, ok?
Let's, let's talk about the future.
Parlons... parlons plutôt du futur.
Let's talk about the Lucky Lotus.
Parlons du Lucky Lotus.
Mr. Warburg, let's talk about Dale Tanner.
Mr. Warburg, nous allons parler de Dale Tanner.
Now, we talk about this all the time, let's just put it to bed.
Nous parlons de cela tout le temps, nous allons simplement le mettre au lit.
Sam, let's talk about this.
Allons parler de ça Sam.
No, let's talk about this.
Non, discutons-en.
Well, let's talk about me moving back... to you.
Bon, alors parlons de moi revenant... vers toi.
Let's talk about love.
Parlons d'amour.
- Listen, Roger, let's talk about all these stories going around about Andrew's land deal and our relationship.
- Ecoutez, Roger, parlons de toutes ces histoires qui circulent au sujet de l'accord foncier d'Andrew et notre relation.
- Let's not talk about it.
Ne parlons pas de ça.
Let's not talk about having a baby right now.
Enfin! Angélique, on... On ne va pas parler d'un bébé maintenant.
Let's talk about what you deserve.
On va parler un petit peu de ce que vous méritez.
- Let's talk about you. What's going on with you? The last time we talked, you were thinking of, uh, getting back into politics.
La dernière fois qu'on a parlé, tu pensais à refaire de la politique.
But let's talk about whether this is realistic.
Mais voyons si c'est réalisable.
Okay, then let's talk about it.
OK, alors parlons-en.
Let's talk about Amanda, then, okay?
On va parler d'Amanda alors, d'accord?
Oh, let's not talk about his butt.
Oh, ne parlons pas de ses fesses.
Okay. Uh, let's-let's talk about that hair.
Ok, parlons de ces cheveux.
Let's just be reasonable and talk about this.
Soyons raisonnable et parlons.
Let's just not talk about it anymore.
N'en parlons plus.
Let's talk about your tendencies, Dr. Poole.
Parlons un peu de vos tendances, Dr. Poole.
Let's talk about you.
Parlons de toi.
Let's talk about you as a goddess.
Parlons de toi comme d'une déesse.
Okay, now, let's talk about this.
D'accord, maintenant, parlons-en.
Let's not talk about balls right now, okay?
Ne commençons pas à parler de courage.
Let's talk about the invitations.
Parlons des invitations.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again.
Laisse moi lui dire ce qui se passe, ensuite nous parlerons de la manière de te faire jouer encore.
Before I finish, let's talk about that non-compete clause.
Avant que je termines, parlons de cette clause de non concurrence.
Now let's talk about the gun.
Maintenant parlons du pistolet.
Let's talk about something more interesting.
Parlons de quelque chose de plus intéressant.
You're right, let's not talk about all this stuff.
Tu as raison, arrêtons de parler de cette histoire.
Let's talk about this in the locker room.
Allons en parler dans les vestiaires.
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else.
Ecoute, concentrons nous d'abord à gagner ce truc, et quand ce sera fini, on pourra parler, de déjeuner, de dîner ou autres.
Let's talk about how you do business.
Parlons de votre manière de procéder.
Let's talk about the bombshell outside your office.
Parlons de la bombe en dehors de ton bureau.
Let's talk about why you attacked your hot-tub buddy when she kicked you out of the program.
Dites-nous pourquoi vous avez attaqué votre copine de jacuzzi quand elle vous a exclu du programme.
Let's talk for a second about unintended consequences.
Parlons un peu de conséquences inattendues.
Oh goodie, let's talk a little more about another guy's junk.
Oh génial, parlons encore des organes génitaux d'un autre type.
( Johnny ) Let's... Let's not talk about the dead bodies right now.
Ce n'est pas le bon moment.
let's talk about this.
Laisse le parler.
Let's talk about it now.
Parlons-en maintenant.
Let's talk about something else.
Parlons d'autre chose
Let's get together after school and we can talk about it at the malt shop.
Voyons-nous après l'école et parlons-en autour d'un chocolat chaud.
But enough about me. Let's talk you.
Assez parlé de moi, parlons de vous.
Let's talk about hair for a second, shall we?
Allons-y.
Let's talk about that bald ass shiny head of yours?
Parlons de ton crâne d'oeuf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]