Lieutenant flynn traduction Français
257 traduction parallèle
Lieutenant Flynn?
Lieutenant Flynn?
And the pilot, Captain Cray, managed a controlled crash that his co-pilot, Lieutenant Flynn, walked away from.
Et le pilote, le capitaine Cray, a pu contrôler le crash dont le copilote, le lieutenant Flynn est sorti vivant.
Of course I do. Lieutenant Flynn.
- Oui, bien sûr, lieutenant Flynn.
Lieutenant Flynn, if you could do the honors.
Lieutenant Flynn, je vous laisse l'honneur d'arrêter M. Kingsley.
Lieutenant Flynn, am I to understand you refused a direct order to arrest Dean Kingsley? No, ma'am.
Lieutenant Flynn, dois-je comprendre que vous avez désobéi et refusé d'arrêter Kingsley?
Lieutenant Flynn.
Lieutenant Flynn.
I think i might have allowed my competitive nature to get the better of me in my desire to protect the community, but i don't think anyone should mistake my dedication to this department or lieutenant Flynn's, for that matter.
Je pense que j'ai peut-être laissé mon sens de la compétition prendre le dessus, aveuglé que j'étais par mon désir de servir la communauté. Personne ne peut douter du dévouement que je porte au département, ni de celui du lieutenant Flynn non plus.
We got a call coming in on...
il vient d'appeler le lieutenant Flynn.
Lieutenant Provenza, I want protective custody for Dr. Grayton, Easton, and lieutenant Flynn.
Provenza, je veux une protection rapprochée pour Graydon, Easton et pour le lieutenant Flynn.
I'd like to have a private discussion with lieutenant Flynn, if you don't mind.
Je souhaiterais avoir une petite discussion avec le lieutenant Flynn, si tu veux bien.
Excuse me, lieutenant Flynn.
Pardon, lieutenant Flynn.
Lieutenant Flynn, phone dump.
Lieutenant Flynn, vérifiez ses appels.
Lieutenant Flynn reminded me about the possibility of going through Dr. Rainey's files via the special master process.
Le lieutenant Flynn m'a rappelé qu'on pouvait consulter les dossiers en passant par un expert judiciaire.
Lieutenant Flynn, let's talk it through.
Lieutenant, venez dans mon bureau.
So while lieutenant Flynn gets all bent out of shape with me, i want to find out who's all bent out of shape with Dr. Rainey.
Alors tout comme le lieutenant Flynn doit m'en vouloir à mort en ce moment, j'aimerais savoir qui en voulait au docteur Rainey.
Lieutenant Flynn, Deputy Chief Johnson's authorization for a wire.
Voici l'autorisation pour le chef adjoint Johnson de porter un micro.
Well, it's just, you know, Daniels is away at the Homeland Security seminar and you sent lieutenant Flynn back to Robbery-Homicide.
En fait, Daniel assiste à un séminaire sur la Sécurité Intérieure, et vous avez renvoyé Flynn à la Criminelle.
Still, i was telling detective Flynn here that the only time... i ever get to see you anymore is when she wants something.
Je disais à l'instant au lieutenant Flynn que les seules fois où je vous vois, c'est quand elle a besoin de quelque chose.
Lieutenant Flynn is one of our best guys here at the department, but he and... - I mean, that'd be great.
- Ce serait génial, sauf que...
Lieutenant Flynn will help guide you through this, won't you, lieutenant?
Le lieutenant Flynn vous guidera dans vos recherches, lieutenant.
Lieutenant Flynn, pleasure as always.
- Lieutenant Flynn, c'est un plaisir.
All right, lieutenant Flynn, Could you check out those tapes for me, please, And, uh, see if any faces pop out at you?
Lieutenant Flynn, vous vérifierez les enregistrements de la caméra, au cas où un visage émergerait du lot.
Lieutenant Flynn, see if this bottle has any prints on it other than the ones belonging'to our big-time Hollywood producer here.
Inspecteur Flynn, voyez si cette bouteille a des empreintes dessus autres que celles appartenant à notre grand producteur d'Hollywood, là.
Lieutenant Flynn, could you do the honors at the morgue, please?
Inspecteur Flynn, veuillez-vous occuper de la morgue, s'il vous plaît.
Lieutenant Flynn, could you check that out?
Inspecteur Flynn, pourriez-vous creuser ça?
Lieutenant Flynn.
Inspecteur Flynn!
Lieutenant Flynn.
Inspecteur Flynn.
Lieutenant Flynn, a warrant for her phones, please.
Lieutenant Flynn, un mandat pour son téléphone.
Uh, lieutenant Flynn, could you please trace that phone call, see if it comes from a cell phone or a land line?
Lieutenant Flynn, pourriez-vous découvrir d'où provenait l'appel et s'il venait d'un portable ou d'un fixe?
lieutenant flynn, when s.i.d. starts collecting d.n.a. in here, please walk the elimination samples from both of these men through our lab and have that done tonight.
Inspecteur Flynn, quand la Scientifique viendra faire des relevés d'A.D.N., assurez-vous d'apporter en personne les échantillons au labo qui s'en occupera ce jour.
lieutenant flynn and provenza could go to vegas tonight and bring our informant back by tomorrow morning.
Les inspecteurs Flynn et Provenza partent à Vegas ce soir et reviennent demain matin avec notre indicateur.
lieutenant flynn, why exactly did you designate the jury room a crime scene?
Lieutenant Flynn, pourquoi la salle des jurés est-elle une scène de crime?
lieutenant provenza, would you and lieutenant flynn mind escortin'our juror here to the morgue?
Lieutenant Provenza? Vous et le lieutenant Flynn allez escorter notre juré à la morgue.
um... since the jury is off-limits for the time being unless we get a mistrial, i thought it might be helpful to review the case they've been hearing, which was lieutenant flynn's.
Impossible de parler aux jurés à moins que le procès soit annulé, donc j'aimerais qu'on reprenne cette affaire, celle qu'a suivie le lieutenant Flynn.
lieutenant flynn, maybe you could tell me, who else besides you was watching this trial every day?
Lieutenant Flynn, dites-moi. Qui d'autre que vous suivait ce procès de près?
on the grounds that lieutenant flynn here says this particular strategy of yours wasn't working out so well.
Le lieutenant Flynn ici présent dit que votre stratégie, ce coup-ci, n'a pas très bien marché.
and thanks to lieutenant flynn's determination- - which i know you and the l. a. p. d. are desperate to acknowledge- - i now can talk to the jurors who actually saw her die.
Grâce à la détermination du lieutenant Flynn, que vous et la police tenez vraiment à remercier, je peux à présent parler aux jurés qui l'ont vue mourir.
tell lieutenant flynn we are looking for a camera.
Dites à l'inspecteur Flynn que nous cherchons un appareil photo!
sergeant gabriel, lieutenant flynn, detective daniels, would y'all come with me please?
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, inspecteur Daniels, - veuillez me suivre.
Ok, lieutenant Flynn, we appreciate your perspective, but as you are our resident expert in Munchausen's by proxy...
Bien, inspecteur Flynn, nous apprécions votre point de vue. Mais comme vous être notre expert en Münchhausen par procuration...
Lieutenant Flynn, please keep looking for Langner relatives.
Inspecteur Flynn, trouvez d'autres membres de la famille Langner.
Lieutenant Flynn and Provenza. Please report to robbery / homicide and give detective Ross a hand.
Inspecteurs Flynn et Provenza, veuillez aller à la Criminelle donner un coup de main à Ross.
Lieutenant Flynn, I'd like you to head on over to county.
Lieutenant Flynn, allez à l'hôpital.
Crime scene, lieutenant Flynn.
L'enquête, inspecteur Flynn!
Do you think so, lieutenant Flynn?
Ah, vous trouvez, inspecteur Flynn?
Lieutenant Flynn, with me, with me, with me.
Inspecteur Flynn, venez avec moi. Venez. Venez.
I'll need someone to analyze the photos that lieutenant Flynn took from his cellphone, someone to stay in touch with robbery / homicide and report back to me on their progress, and someone, preferably a former SID officer, to help process the garage.
Il me faut quelqu'un pour analyser les photos que l'inspecteur Flynn a prises avec son portable, quelqu'un qui garde contact avec la Criminelle et m'informe de ses progrès, et quelqu'un, de préférence un ancien de la Scientifique, qui m'aide à examiner le garage.
Deputy chief Brenda Leigh Johnson of the LAPD. This is lieutenant Flynn.
Chef adjoint Brenda Johnson, police de L.A. Voici l'inspecteur Flynn.
Lieutenant Andrew Flynn, L.A.P.D.
Lieutenant Andrew Flynn, police de Los Angeles.
Thanks for your advice, lieutenant Flynn.
Merci pour le conseil.
Well, sir...
Le lieutenant Flynn est l'un des meilleurs éléments du département