English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Little one

Little one traduction Français

11,231 traduction parallèle
Your lesser half gave us a key, asked us to look out for you and the little one while he's gone.
Votre mari nous a donné le double des clés. Il nous a demandé de vous surveiller, vous et la petite.
I only wanted to see the little one who has been promised to me.
Je voulais seulement voir l'enfant qui m'a été promis.
Good-bye for now, little one.
Au revoir et à bientôt, ma petite.
- How's that little one?
- Comment va la petite?
But thanks to her survival instinct... the little one would not be budged.
Mais grâce à son instinct de survie... la petite ne fléchit pas.
Who is the little one?
Qui est ce petit ange?
The girl. The little one. That was Ben's illegitimate daughter.
La petite, c'était la fille illégitime de Ben.
How's the little one then?
Et la petite, comment elle va?
The little one is for me, The great for you.
La petite est pour moi, la grande pour toi.
Listen, Vega, I think a little one-v.-one might clear this whole thing up.
Écoute, Vega, je pense qu'un petit un-contre-un pourrait éclairer toute la chose.
Whoever's pulling the strings busted up the one big corporation into a bunch of little ones.
La personne qui tire les ficelles a divisé la société en un tas de petites boîtes.
Little point building one.
Je suis sur le point d'en construire un. Repartir le cout.
Just one little sign.
Une petite plaque.
AND MY LITTLE SISTER HAD NO ONE TO HELP HER.
Ensuite mon père est mort à cause de l'alcool et ma petit soeur n'a personne pour l'aider.
Ahh. It's a little late for that, but it turns out you were right about one thing.
C'est un peu tard pour ça, mais il s'avère que tu avais raison sur une chose.
A little one.
Un petit, t'en as besoin.
Little Zach got me two one-star rides and sank my Blue-Ber rating on Yelp.
Le petit Zach m'a mis 2 étoiles et a coulé les statistiques de mon Blue-Ber sur Yelp.
[Clears throat] Remember... how he used to go on about him being Chief of your little tribe one day?
Tu te rappelles quand il parlait de devenir un jour chef de ta petite tribu?
- It's a little tighter than the last one.
- Un peu plus serré que l'autre.
Just need that one little vouch to put Junior's mind at ease.
J'ai besoin que celui qui se porte garant, mette à l'aise Junior.
Dru, I think- - I think this one needs to be a little bit longer.
Dru, je pense qu'il faudrait que ce soit plus long.
Well, there's the little blue ones, the big yellow one I have to break in half, and...
Il y a le petit bleu, le grand jaune que je dois couper en deux, et...
Um, this might make certain people here a little uncomfortable, but there's one more person I'd like to thank.
Ça va peut-être en mettre certains mal à l'aise, mais il y a une autre personne que j'aimerais remercier.
It's all that magic in one tidy little package.
C'est toute la magie d'un joli petit paquet.
No one ever called someone named Tank little!
Personne n'a jamais été appelé Tank!
What little we've learned about this rock so far, one thing is clear...
Du peu que nous avons appris à propos de ce rocher jusqu'ici, une chose est claire...
It opens with one little snowflake, falling in New York City, during Christmas shopping season.
Ça commence avec un flocon de neige, qui tombe sur New York, pendant les vacances de Noël.
'But how does one work up a little madness in oneself? '
Comment parvenir à un peu de folie?
Actually, the right one is a little smaller.
En fait, le droit est plus petit.
This one is about a little orphan boy named Oliver Twist.
Celui-ci parle d'un petit orphelin nommé Oliver Twist.
One day that little boy goes missing.
Un jour, le petit garçon disparaît.
One day, I remembered my previous life as a little boy.
Un jour, je me suis souvenue de ma vie antérieure de petit garçon.
Just one little bite.
Juste une petite bouchée.
It has a great, little police department, a wonderful school system, and one of the best psychiatric facilities in the country.
Il y a un bon département de police, un merveilleux système scolaire, et l'un des meilleurs centres psychiâtriques du pays.
- Necklace- - one of those little medals.
- Un collier... une petite médaille.
You gave me one of your little inventions.
Tu vas me dire tes intentions.
Have you been having one of your little hoodoo film festivals up in there?
Tu as eu tes petites visions voodoo là-haut?
I took my little sister out skateboarding one time.
J'ai emmené ma petite soeur faire du skateboard une fois.
I get my kicks targeting ships with the most security, thumbing my nose at the Company. Most of the time they come with pretty good cargo, but this time... Just that one tiny ass little box.
j ai botter les fesses d'un vaisseau avec la plus sécurité la plus importante en mettant mon nez dans la compagnie la plupart du temps, ils viennent avec de joli cargo mais cette fois juste une petite boite si la compagnie le veut, ca a de la valeur.
I think you have a little problem. No one back on Qresh gives a shit what happens to you here, so I'm gonna give you one last chance to help yourself.
aucun de retour de Qresh donne une merde de ce qui t'es arrivé ici donc je vais te donner une dernière chance pour t'aider
One wonders that If people can make themselves... then why don't they make themselves a little better?
On peut se demander, si les gens arrivent à faire quelque chose par eux-mêmes... alors pourquoi ne pas essayer de faire de leur mieux?
There is this one little thing.
Il y a cette petite chose.
Nah, the cute one... little light-skinned...
nah la mignonne... un peu de lumière écorché...
We, one remains a little.
Nous, on reste un peu.
Because the way I see it, you have two choices. One : We kill you and your little friends in the basement.
Parce que, comme je le vois, nous avons deux options : n ° 1... on vous tue, vous et vos amis au sous-sol.
Is this little talk one of them?
Cette conversation en fait partie?
Just one little detail that you seem to have overlooked in your otherwise spot-on assessment.
Juste un petit détail que vous semblez avoir oublié dans l'une de vos évaluations.
Are you sure I can't offer either one of you a little eye opener?
Vous êtes surs que je peux pas offrir même à l'un de vous un petit remontant?
You think one man in... a silly little costume... will... will make a difference?
Tu penses qu'un type dans un costume ridicule peut faire la différence?
I'll be able to afford a little place, a one-bedroom.
Je pourrai acheter un petit appartement, un une pièce.
Is this like one of those things that comes with its own little wrench?
C'est un de ces trucs qui a sa propre petit clé anglaise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]