Low blow traduction Français
132 traduction parallèle
- You kicked me a low blow.
- Vous m'avez flanqué un coup bas.
That was a low blow
C'était un coup bas.
You've been dealt a mighty low blow, Ceddie.
Tout ça m'a l'air louche!
That's a low blow.
- C'est le coup bas!
You win! It's a low blow, but you win.
C'est un coup bas, mais tu as gagné.
- Low blow, Foster.
- Coup bas, Foster.
Ah, Homer, I hope Crusher and Low Blow didn't hurt you.
Homer. J'espère qu'Ecraseur et Coup Bas ne vous ont pas fait de mal.
Come on, Chief. That's a low blow.
Ca, c'est un coup bas.
Whoa, Adrianne, that's a low blow.
Normal que Donna t'ait plaqué. C'est un coup bas!
I... Ooh, low blow.
Je...
I'm not going for a low blow.
Je ne fait pas un coup bas.
We both know I'm capable of a low blow.
J'ai l'habitude de faire des coups bas.
That is a low blow
Il est mignon, cet ours en peluche.
It's a low blow. I picked those pants out for me.
J'avais choisi ce pantalon pour moi.
That is such a low blow.
C'est un coup bas.
That's a low blow!
Tu m'as mis K. - O.
- Low blow.
- Coup bas.
Low blow.
Quel coup bas.
Low blow.
Désolée.
Oh, low blow.
Oh, la vache.
That... that's a low blow.
C'est un coup bas.
Low blow!
Au-dessous de la ceinture!
That last low blow will cost you the round, Max.
Ce dernier coup te coûtera le round, Max.
- That's a low blow.
- Quel coup bas.
That's a low blow.
- Des coups bas? - Tu es nain!
That was a low blow, bringing up Rory's birthday like that.
C'était vraiment petit de mentionner son anniversaire.
Putting him in with Haywire is a low blow, Deputy.
C'était un mauvais coup de le mettre avec Haywire.
It may be a low blow from a desperate man but it's the only issue he's managed to get any traction on.
Il est aux abois, mais sur ce sujet, il marque des points. Il va continuer.
- That's such a low blow.
- C'est vraiment bas.
Low blow.
Le coup bas.
low blow.
Coup bas.
It was with this left hand that old brother Cain... struck the blow that laid his brother low.
C'est avec sa main gauche que Caïn... a tué son frère.
It was with this left hand that old brother Cain struck the blow that laid his brother low -
C'est avec sa main gauche que Caïn a donné le coup qui tua son frère.
How heavy is the blow that now lays me low.
Que le coup est grand dont je suis atterré.
First, I take her hand... then I stroke it gently but imperceptibly... look deep into her eyes, blow gently in her ear... let my mouth curl up into a smile... make a low, rumbling, hypnotic sound.
Avant tout, je lui prends la main et ensuite je la serre doucement, imperceptiblement, je la regarde dans les yeux et lui souffle doucement dans l'oreille. Ensuite mes lèvres esquissent un sourire pour produire un son profondément hypnotisant.
I say we lay low, build a cluster bomb... and blow the Alpha Betas to their maker.
On se met au vert, on fait une bombe, et on fait sauter les Alpha Bêtas.
You owe $ 1 22,000... and now everybody in the whole neighborhood know... that you are nothing but a low-class Joe Blow!
Vous devez 1 22 000 $... et maintenant, tout le quartier sait... que vous êtes un moins que rien!
How dare you call us a low-class Joe Blow?
De quel droit nous appelez-vous des moins que rien?
Low blow.
Coup bas.
I suggest we lay low... let the whole thing blow over, come back, rob everybody.
Il faut attendre que ça se tasse et revenir... voler tout le monde.
They can't be aiming at us, we're too low. They'd blow themselves up.
Elles ne peuvent pas être pour nous, nous sommes trop bas.
Such a low blow.
C'est bas.
It's a low blow.
C'est un coup bas.
Low blow.
Parfois les gens s'imaginent beaucoup trop de choses.
At prices so low, it'll blow your top.
À de si bas prix que vos cheveux en tomberont.
Lay low, it'll blow over.
Reste tranquille, ça passera.
Things don't'blow over'. They stay with you forever... like low self-esteem.
Les choses ne se tassent pas, elles te collent à la peau.
You and Snoop, y'all lay low till this shit here blow down.
Toi et Snoop, vous la mettez en veilleuse jusqu'à ce que toute cette merde se calme.
Laying low is one thing, burning a Jihad fund on blow and pussy, is another.
Se planquer est une chose, gaspiller les fonds de la guerre pour des pipes et des chattes en est une autre.
In the unlikely but not impossible event of reaching the speed of 70 miles an hour with the headlights on and the seat warmer is set to low a short circuit in the radio would set off a cataclysmic chain reaction that would blow the car
Si l'évènement peut probable mais pas impossible de la voiture atteignant la vitesse de 70 miles à l'heure avec les phares allumés et le chauffe-sièges sur tiède un court-circuit dans la radio provoquerait une réaction en chaîne cataclysmique qui exploserait la voiture
Surrounded by a bunch of low life scum who were gonna blow up my brains if they knew I was a cop!
Au milieu de racailles qui m'auraient fait sauter la tête
blow 224
blower 91
blowjob 23
blowing 100
blows 55
blown 35
blow me 72
blow job 21
blows raspberry 32
blow your nose 21
blower 91
blowjob 23
blowing 100
blows 55
blown 35
blow me 72
blow job 21
blows raspberry 32
blow your nose 21
blowing sex 16
blow it up 56
blow out the candles 34
blow it 54
blow it out 26
blows air 26
blows whistle 37
blown away 20
blow them out 20
low blood sugar 16
blow it up 56
blow out the candles 34
blow it 54
blow it out 26
blows air 26
blows whistle 37
blown away 20
blow them out 20
low blood sugar 16