Meet me at traduction Français
2,757 traduction parallèle
Meet me at the side door.
Retrouvez-moi à l'entrée latérale.
She wants to drive down and meet me at the mall for Black Friday.
Elle veut qu'on se rejoigne au centre commercial pour faire les soldes. Oui.
We have a lead. Meet me at Cadmus.
Retrouve moi à Cadmus.
Meet me at the Lincoln Center Fountain in an hour, and we'll discuss both after.
Rendez-vous à la fontaine Lincoln dans une heure, on discutera.
Can you meet me at the house in an hour?
À la maison dans une heure?
Meet me at the hotel bar.
Retrouve-moi au bar de l'hôtel.
Meet me at the Sagamore, and bring that little bug thing that you found, okay?
Rencontre-moi au Sagamore et apporte ta petite écoute, d'accord?
You want it, you'll meet me at Dinner Key, north end, noon, Tuesday.
Si vous la voulez, rencontrez-moi à Dinner Key à midi mardi.
If you want the Bible, Mr. Barrett... you'll meet me at Dinner Key, noon, Tuesday.
Si vous voulez la bible, M. Barrett... venez me rencontrer au Dinner Key à midi, mardi.
You meet me at the Grove Boardwalk, you may just get the chance.
Si tu me rencontres au Grove Boardwalk, tu en auras peut-être la chance.
If anybody wants to do peyote buttons, meet me at baggage claim. I'm going to see my guy.
Si quelqu'un veut du peyotl, rejoignez-moi aux bagages, je vais voir mes potes.
Listen, meet me at my old lady's house.
Écoute, rencontre-moi chez ma vieille.
I left them in my office. So go get them and meet me at Cerie's wedding.
Allez-y, retrouvez-moi au mariage.
'You were supposed to meet me at the clinic.'
Tu devais me retrouver à la clinique.
Grab your med kit and meet me at the airlock.
Venez au sas avec la trousse médicale.
When you said "meet me at the diner," I thought you'd arranged some lame meet with me and Todd.
"retrouvons-nous à diner", j'ai pensé que je tu m'avais organisé un rendez-vous avec du Todd.
Okay, meet me at the Tijuanas Market, the southwest corner at 3 : 00.
Bon, au marché de Tijuana. À l'angle sud-ouest à trois heures.
Meet me at dean's auto shop in 15 minutes.
On se retrouve chez Dean dans 15 minutes.
Just... Can you just meet me at the car?
On se retrouve à la voiture?
- Meet me at The Dal?
- On se voit au Dal?
That's my whole new approach, so meet me at the firehouse at, like, 6 : 30, all right?
C'est ma nouvelle approche. Alors retrouve-moi à la caserne vers 18 h 30.
Meet me at the Herder.
Rejoins-moi.
Meet me at the playground.
Rejoins-moi à l'aire de jeux.
Get surveillance footage of the vault and the hallway and meet me at the gondola.
Récupérez les vidéos du coffre-fort et du couloir.
You meet me at the Kemper recycling yard.
Vous me rencontrerez au Kemper recycling yard.
When you said, "meet me at the diner,"
Quand tu as dit, Me rencontrer à la salle à manger,
Just meet me at the mine in 15 minutes.
Venez à la mine dans 15 min.
- Meet me at the mine.
- Retrouvez-moi à la mine.
Well, I tell you what. Come over and meet me at Nadine Russo's house, and I'll show you something exciting.
Rejoins-moi à la maison de Nadine Russo, je te montrerai un truc intéressant.
Pull them both out of Rikers and meet me at the precinct.
Sortez-les tous les deux de Rickers et rejoignez-moi au commissariat.
Meet me at 1 : 00 pm.
Rejoins-moi à 13h00.
Meet me at the Gull.
Rejoins-moi au Gull.
Tell her to meet me at the Radisson.
Qu'elle me rejoigne à l'hôtel.
Yeah, if you could meet me tomorrow at 4 : 00 p.m. in front of 412 Azalea Lane.
On pourrait se retrouver demain à 16 h devant le 412 Azalea Lane?
Well, Dr. Temperance Brennan of the Jeffersonian... how about when you finish with all your policing or whatnot... you and your hot-for-teacher friends come meet me... down at Club Elegante tonight?
Eh bien, Dr Temperance Brennan du Jeffersonian... quand vous aurez fini vos affaires de police... vous et vos amies séduisantes pourriez me rejoindre au Club Elegante ce soir?
You want me to come over there? I'll meet you at the pier.
Tu veux que je vienne?
Then when we passed you, the other guys bailed a few miles after, and Tepper told me to meet him back at his place.
Puis quand on vous a croisé, l'autre type a continué quelques kilomètres après, et Tepper m'a dit de le retrouver chez lui.
- Meet me for lunch at Hotel Velone?
- Venez déjeuner au Velone?
Thomas told Michael and me to meet him at Mount Charleston for a pre-wedding ritual.
Thomas a dit à Michael et moi de venir le voir au Mont Charleston pour un rituel pré-mariage.
Um, we... meet at the same time every week, so that I can put Wendy behind me.
On... se retrouve chaque semaine, pour que je puisse sortir Wendy de ma tête.
Well, wait, you could just like leave me at a coffee shop and then we could meet up.
- Attends. Tu peux me lâcher dans un café et tu me rejoins après.
Oh, Lassie, where's Juliet? She'll meet me at the airport.
Où est Juliet?
- "Meet me for a drink tomorrow at 5 : 00"?
"Allons boire un verre demain, à 17 h."
He wants me to meet him at the Carlito in an hour.
Il veut que je le rencontre au Carlito dans une heure.
So we're checking into the hotel for our extravaganza, and the girls are gonna come over and meet us at the hotel and entertain me and my friends, and it seems like it's gonna be a really good time.
Nous sommes donc à l'hôtel pour notre extravaganza, et les filles viendront nous rencontrer à l'hôtel et me divertir et mes amies, et il semble que ça va être un très bon moment.
I wanted to make sure you'd at least meet with me before saying no.
Je voulais être sûr de vous voir avant que vous ne disiez non.
- Parker, meet me at the car now.
- Parker, rejoins-moi à la voiture.
You will meet me with all the pertinent files at a time and place of my choosing.
Vous viendrez avec les documents pertinents, au lieu et à l'heure de mon choix.
You want your kid to sit on my lap, meet me at the bar at Applebee's. Aw, that sucks.
Mince, ça craint.
Meet me there tomorrow at noon, OK?
Retrouve-moi à midi, d'accord?
Meet me there tomorrow at noon and I'll pick up the supplies.
Retrouve-moi là-bas demain à midi avec le matériel.
meet me 37
meet me there 52
meet me outside 20
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
meet me there 52
meet me outside 20
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
attractive 118
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
attila 22
attractive 118
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140