Need any help traduction Français
1,521 traduction parallèle
- I don't need any help.
- Je n'ai pas besoin d'aide.
Need any help?
Tu veux de l'aide?
That one don't need any help.
Il a pas besoin d'aide.
I didn't need any help.
J'avais pas besoin d'aide.
I'll let you know if I need any help, OK?
Au besoin, je t'appelle.
But I don't need any help.
Mais je n'ai pas besoin de votre aide.
Do you need any help?
Tu veux que je t'aide?
- You need any help?
Tu veux de l'aide?
And since it is the Councillor's wife and all I thought, we thought if you need any help whatsoever we would be more than willing to pitch in free of charge. Delbert?
Comme il s'agit de la femme du conseiller... j'ai pensé, nous avons pensé... que si vous aviez besoin de quoi que ce soit, nous serions heureux de participer gratuitement.
Need any help?
- Je peux t'aider?
If you need any help, you know who to come to, OK?
Si vous avez besoin d'aide, vous savez sur qui compter, OK?
Need any help translating that one?
Tu veux une traduction?
If you'll excuse me, I have to go check on our dinner. - Need any help?
Bon sang, Leery, je ne t'ai pas appris à mieux boire que ça?
- Let me take a look at it. - I don't need any help.
- Laissez-moi jeter un coup d'œil.
- Don't need any help.
- J'ai pas besoin d'aide.
- You need any help?
- Besoin d'aide?
Do you need any help? Me?
Tu as besoin d'aide?
No. I gotta handle this stuff with my dad. Need any help?
Des expériences sur des ions d'or n'ont produit aucun étrangelet.
Well, let me know if you need any help.
Dites-moi si vous avez besoin d'aide.
Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here... like cutting the grass or like a part-time job...
M. Fisher, vous savez, si vous avez besoin d'aide ici, comme pour tondre la pelouse ou pour un emploi à temps partiel,
I mean, I don't need any help going there.
Enfin, je n'ai pas besoin d'aide dans ce domaine.
So... so if you, uh, need any help,
La voiture de mon ex-beau père est encore pétée.
Your face is pulled too tight I don't need any help
T'as fait péter ton lifting. J'ai pas besoin d'aide.
I'm not all over you. I'm just saying I don't need any help.
Je t'accuse pas, j'ai juste pas besoin d'aide.
We don't need any help here either. I told that to Tom.
On n'a pas besoin d'aide, je l'ai déjà dit à Tom.
And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake.
Et Dieu sait que le fils Henson n'avait pas besoin d'aide pour étudier. La famille engagea Grace par pure gentillesse.
- We don't need any help, Nurse.
- Nous n'avons plus besoin de vous.
- Need any help?
- Tu veux un coup de main?
Well, you holler if you need any help at all, understand?
N'hésitez pas à me faire signe, si vous avez besoin d'aide.
If you need any help, please call.
Si vous avez besoin d'aide, appelez.
Need any help? Ha. I got it.
- Vous voulez de l'aide?
Give me a call if you need any help
Appelez-moi si vous avez besoin d'aide.
I don't need any help.
Je fais jamais appel à aucune aide.
Do you need any help on the farm?
Vous avez besoin d'aide à la ferme?
You're sure he doesn't need any help?
Êtes-vous sûre qu'il n'a besoin d'aucune aide?
- Do you need any help?
- Besoin d'aide?
They say that by 1941, they'll desperately need our help if they have any chance of survival, but I think they're being hysterical.
En 1941, ils auront besoin de nous... pour survivre. Mais ils sont un peu hystériques.
I don't want any help. I don't need a lawyer.
- Ecoutez, j'ai pas besoin d'avocat.
If you ever need me, or if I can help you in any way....
A l'avenir, si tu as besoin de moi, n'hésite pas.
You need any help?
- Besoin d'aide?
If you need help on any cases, supernatural or otherwise,
Si tu as besoin d'aide pour un dossier, surnaturel ou autre,
But if you need help, of any variety, just call this number, and I'll be there.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez à ce numéro, je serai là.
need any help translating that one?
Tu veux une traduction?
No, I don't need any help!
Je n'ai pas besoin d'un chaperon!
But if you want any more help from us we're going to need some answers.
Mais si vous voulez notre aide, il nous faut des réponses!
YOU NEED ANY HELP? NOPE.
Ma mère ne fait jamais les choses à moitié..
I went to Martha and to Chuck and Vera's, and nobody seems to need any help.
Personne ne veut rien.
Look, Father, if there's a problem of any kind, ask Mrs. smith for help. All right? I don't need anyone's help.
Écoute papa, s'il y a un problème quelconque, adresse-toi à Mme Smith.
Come to me any time you need help.
Venez à chaque fois que vous avez besoin d'aide.
If you need any help, call Jacobs.
Si tu as besoin d'aide, appelle Jacob.
Do you need help getting into any of the locked volumes on the network? No, actually.
D'accord, tu as besoin d'aide pour quoi que ce soit?
need anything else 34
need anything 68
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
need anything 68
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204