English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / No one's coming

No one's coming traduction Français

282 traduction parallèle
I felt as a missionary must feel... when one day he finds there's no need to travel into the jungle... to find converts... because the savages are coming to him.
Je me suis senti comme un missionnaire qui découvre qu'il n'a pas à chercher des ouailles dans la jungle car les sauvages viennent à lui.
There's no one else coming, and you weren't invited.
- On n'attend personne. Pas même toi.
No one's coming through that gate tonight.
Personne ne passera la grille ce soir.
It's coming, Andre, and no one can stop it.
La révolution approche inexorablement.
No even Vittoria is coming! She's at the "Olive Branch" with her mother the one who won a good will award it's always the same people and always the same food...
Vittoria est allée faire la paix avec sa mère qui reçoit un prix.
There's no one coming to help you.
Personne ne viendra vous aider.
You're like one of those trick birthday candles that won't blow out no matter how hard you try, they keep coming back.
A une de ces bougies d'anniversaire sur lesquelles on souffle mais qui ne s'éteignent pas.
In any case, no one's coming to your rescue.
Personne ne viendra vous secourir.
- No one's coming in.
- Personne n'entre.
No one's coming.
Personne ne vient.
Wally's dead and no one else is coming home.
Wally est mort et plus personne ne va venir.
Well, the poor square looks around his closed house sees no one there and what's more, has witnessed a greeting coming from his insides :
Le pauvre carré cherche tout autour de lui... et ne voit personne. En plus, il lui semble que la voix vient de son propre corps... que c'est une voix intérieure.
I know things must look pretty rough up there. If you do what I tell you when I tell you, there's no reason you should lack confidence in your chances of coming out alive and in one piece.
Je sais que cela a l'air dur là-haut, mais si vous faites ce que je vous dis au bon moment, vous pouvez avoir entière confiance dans vos chances de vous en sortir.
Dogs and cats know there's an earthquake coming. No one can explain.
Les chiens et les chats sentent l'arrivée des tremblements de terre.
No. He's coming to see me one of these days.
Non, il viendra me voir d'ici peu de temps.
No one's coming! It's an illusion!
Personne ne vient, c'est une illusion.
No one's coming in.
Personne ne rentre.
Don't let him in. No one's coming in here.
Personne n'entre, Dave.
There's no one left to protect you and they're coming for you. No one knows when they will strike first!
Il n'y a personne pour te protéger, ils viennent te prendre, mais personne ne sait où ils attaqueront en premier.
I guess no one's coming.
je m'assure que personne ne vient.
I'm not from here I come from Trujillo no one worries about me I worry about no one I'm going to Trujillo and not coming back
Je ne suis pas d'ici je suis de Trujillo personne ne s'occupe de moi je ne m'occupe de personne je m'en vais à Trujillo et je ne reviendrai pas
She's out of town. No one knows where or when she's coming back.
Personne ne sait où elle est.
No one's coming to help us.
On est seuls au monde.
There's no-one else coming, is there?
Personne ne va venir, n'est-ce pas?
Mum, no one's coming.
Personne ne va venir.
No one is to know that he's coming here with her, okay?
Personne ne doit savoir que mon père est venu ici avec cette salope.
No one saw this coming.
Personne ne s'attendait à ça.
One thing about families if no one's sorry to see you go, then you're probably not coming back.
Avec les familles, si personne n'est déçu de vous voir partir, ça veut dire que vous ne reviendrez pas.
No one's coming over.
Personne n'est venu.
No one's coming back here again in person unless there's a good reason.
- Personne ne sera là en personne - à moins d'une bonne raison.
- No one's coming up.
- Et les jeunes?
There's no one else coming.
Personne d'autre viendra.
And no one's coming for me.
Personne ne vient m'aider.
No one's coming to our rescue.
Personne ne nous aidera.
- There's no one else coming.
- Il n'y a plus personne qui viendra nous rejoindre.
No one " s coming here.
Les flics sont pas là. Personne n'est là.
It's coming, and no one can stop it.
Ca arrive et personne ne peut l'arrêter.
There's a near miss every couple of weeks, and no one ever sees them coming?
Nous frôlons des collisions chaque semaine et personne ne les voit venir?
Well, I don't know what you've heard, Marie, but no one is coming near my eggs!
Je ne sais pas ce que vous avez entendu, Marie, mais je ne laisserai personne s'approcher de mes œufs!
No one's coming for him, Max.
Personne ne vient, Max.
No one's coming.
Personne ne va venir.
No one's coming here.
Personne ne viendra.
"No one's coming here anymore. We have been abandoned" " Let the fish live in the lighthouse.
Mais maman a dit qu'ils ne voyaient rien de toute façon, que personne ne vient plus, que nous sommes abandonnés ici...
- Make sure no one's coming.
- Regardes si personne ne vient.
It's coming, and no one can stop it.
Ça arrive, et personne ne peut l'arrêter.
CORDELIA : It's coming, and no one can stop it.
Personne ne peut l'arrêter.
No one's coming aboard unless I say so.
Vous nous aborderez si je le dis.
NO ONE'S COMING TO GET US.
Le fait est que c'est chacun pour soi.
I don't know the things that you know but I do know this... no one's coming to get us, know what I mean?
Je sais pas autant de trucs que toi. Mais je sais qu'on est peinards. Tu piges?
Harry, listen to me. No one's coming.
Ecoute-moi. ll n'y a personne.
No one's coming after you.
Personne ne te recherche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]