Pardon my french traduction Français
122 traduction parallèle
Dragged her ass, pardon my French, out of bed and took her to spinning class with me.
Pour qu'elle se bouge les fesses... je l'ai emmenée au cours de poterie.
- Jerry-built. Pardon my French.
- Du carton-pâte, désolée.
Ifyou'll pardon my French.
Pardonnez mon langage.
Pardon my French.
Excuse mon langage.
When a hard-boiled convict like him sees a young gentleman who knows damn all about him, pardon my French, and thinks he's a faith healer. For a guy like that, you're a godsend. That's fine with him.
Quand un taulard rusé voit arriver un jeune médecin, qui veut le guérir avec des mots, c'est du tout cuit pour lui!
I recommend, if you pardon my French, Janet... that you send Brad to them for treatment.
Je te recommande, si tu permets, Janet... de leur envoyer Brad pour un traitement.
First off, lionel curwin was a son of a bitch, If you'll pardon my french, ma'am.
D'abord, Lionel Curwin était un fils de pute, pardonnez mon langage, madame.
Pardon my French, but whose fucking side are you on?
Mais vous bossez pour qui. bordel?
Pardon my French, but you're an asshole!
Passez-moi l'expression, mais vous êtes un con! - Quoi?
Do pardon my French.
Pardonne-moi l'expression.
And if you had any- - if you'll pardon my French- - balls...
Et si tu avais- - si tu peux pardonner mon Français- - des couilles...
Pardon my French.
Je m'excuse.
Pardon my French, Dad, but... fuck'em.
Désolé pour le langage, papa, mais.. Qu'ils aillent se faire foutre.
Pardon my French.
Excusez mon langage.
I mean, our kids are uncontrollable hellions. Pardon my French, but the Y act like savages.
Parce que nos enfants sont de petits diables... pardonnez le mot, mais ce sont des sauvages.
In other words, pardon my French, Mr President... he's up shit creek.
Autrement dit, passez-moi l'expression, il est à la bourre.
Pardon my French.
Sans vouloir être vulgaire.
I hate wearing goddamn rubbers, pardon my French.
Putains de capotes! Sans vouloir être vulgaire.
I never thought I'd contemplate sleeping with a man who said "Pardon my French" all the time.
Je n'aurais jamais imaginé de coucher avec un type qui dit "Sans vouloir être vulgaire."
And you may wind up not only - and pardon my French for the very last time - screwing some other person you meet, thinking you're in love with this person and marrying them.
Et tu pourrais te retrouver non seulement, sans être vulgaire pour la dernière fois, en train de baiser avec un mec que tu as rencontré, mais aussi croire que tu l'aimes et te marier avec lui.
Pardon my French, but ever since he stopped seeing Karen... he's been one gloomy Gus.
Depuis qu'il ne voit plus Karen, passez-moi l'expression, mais il est d'une humeur massacrante.
"Pardon my French."
"lmpossible n'est pas français."
Pardon my french.
Passez-moi l'expression.
You took a leak with me and... pardon my French, Mom, but... you shook off your dick.
T'as pissé à côté de moi, et je t'ai vu t'égoutter.
Pardon my French there.
Oh, pardon.
It's bullshit. Pardon my French.
C'est des conneries, excusez mon langage.
When I'm discharged I discover that my partner has been sleeping with... pardon my French, a woman.
Quand on me libère enfin je découvrer que mon partenaire a couché avec... une femme.
Pardon my French.
Passez-moi l'expression.
Pardon my French, dear, but I hope you got some pleasure from it because you've really screwed yourself.
Excusez ma franchise, ma chère, mais j'espère que vous en avez retiré du plaisir, parce que vous vous êtes baisée vous-même.
Pardon my French, but sometimes that man's a goofy-doofy.
Parfois, je me demande vraiment si ça tourne rond dans sa tête.
You know, I put up with cumare shit. Pardon my French.
Je tolère les maîtresses à la con, excuse mon langage.
Pardon my French, but I got no problem giving that asshole up at this point.
Sauf votre respect, ça me dérangerait pas de virer ce connard.
Until we get that canal dredged, we're all niggers, pardon my French.
Tant que le canal est pas dragué, on est tous des nègres, sans vouloir te vexer.
You know, pardon my French... but if you stick around this old world long enough... after a while all your works start falling apart, you know.
tu vois, pardonne mon français... mais si tu restes collé à ce bon monde assez longtemps... après un moment, tout ton monde commence à s'effondrer, tu vois.
- Pardon my French.
- Mes mots sont un peu rudes.
This is not to say I don't get a ration of shit in every conversation. Pardon my French.
Ce qui ne veut pas dire qu'il ne me mène pas la vie dure.
Pardon my French
Tu vas cracher le morceau.
Pardon my French, Your Honor.
Veuillez m'excuser, Votre Honneur.
And, pardon my French... but he also played a vital role in getting his ass kicked... courtesy of the Wright Brothers.
Et pardonnez mon anglais... mais il a aussi joué un rôle capital en se faisant botter le cul... gracieuseté des frères Wright.
Pardon my French.
Excusez mes manières.
And said, "Fuck it, nobody cares." Pardon my French.
Et je me suis dit,'Laisse tomber, tout le monde s'en fout.' Excusez mon langage ( Pardon my French ).
Pardon my french.
Excusez mon français.
Pardon my French.
Excusez-moi.
Pardon my French, sweetheart.
Pardonnez mon langage.
Pardon my French.
Pardonnez mon langage.
Pardon my French, but what's French for "kiss my ass"?
Désolée d'être vulgaire, mais va te faire voir!
- pardon my French. - Morrie.
- Ca ne change rien!
Pardon my French, pardon her French.
Et alors, elle...
Excuse my french.
Pardon pour mon langage.
" Pardon my fucking French.
" Pardonne-moi l'expression.
S'cuse my French.
Pardon...
pardon my language 21
french 403
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
pardon 1188
pardonnez 21
french 403
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
pardon 1188
pardonnez 21