Patty's day traduction Français
55 traduction parallèle
Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston.
Knocko Nolans, le jour de la Saint Patrick, à Boston.
Okay, thanks, and you have a Patty day too!
S'il était sorti de sa voiture sur le coup, on aurait pu régler ça mano a mano.
We'll take this town apart on St Patty's Day.
On va mettre le feu à la ville le jour de la St-Patrick.
You, me and Kate can go celebrate St Patty's Day together.
Toi, moi et Kate allons fêter ensemble la St-Patrick.
It's St. Patty's Day.
C'est la St. Patrick.
It's St. Patty's Day.
Ouais, c'est la St. Patrick.
She's gonna be featured in our St. Patty's Day issue.
Elle sera dans notre numéro de la Saint-Patrick.
Patty hasn't seen her but she's been working all day.
Patty ne l'a pas vue, mais elle travaillait.
- I'll tell you what you do. You give me three weeks, and I'll have that field looking greener than Dublin on Saint Patty's Day.
Donne-moi trois semaines et ce terrain sera plus vert que Dublin le jour de la saint Patrick.
Green beer on St. Patty's day.
De la bière verte à la St. Patrick.
I bought your record the first day it came out, but then my sister Patty scratched it, so my dad made her buy another one with her allowance.
J'ai acheté votre disque dès sa sortie, mais ma sœur Patty l'a rayé, elle a dû m'en acheter un autre avec son argent de poche.
The third leprechaun at the St. Patty's Day festival.
Le troisième lutin au festival de la St Patrick
Miss Patty and Babette wanted to hire these two hot guys to carry you around all day and feed you Bon-Bons, and Kirk wanted to hire the Red Hot Chili Peppers to play a concert in the square, but I said, " Hey, please respect the lady's wishes.
Miss Patty et Babette voulaient embaucher ces deux types canons pour te porter toute la journée et te nourrir de bonbons et Kirk voulait demander aux Red Hot Chili Peppers de faire un concert dans le square, mais j'ai dit, " Eh, s'il vous plait respectez les souhaits de la dame.
( MOANS ) Aunts Patty and Selma, can you help us pick out a Mother's Day gift?
Tante Patty, tante Selma, pouvez-vous nous aider à choisir un cadeau pour la fête des mères?
Attention, all Milwaukee leprechauns. Hey, all you Milwaukee leprechauns. This is St. Patty's Day.
Bonjour à vous tous, les farfadets de Milwaukee, c'est la St Patrick.
No, no, no. That's the quart of Patty's... non-FDA-approved Founder's Day punch you drank last night.
Non, non, c'est le litre de punch douteux de Patty que tu as bu hier soir.
You told me about the time he took you to Atlantic City for St. Patty's Day.
Tu m'a raconté lorsqu'il t'amenait à Atlantic City pour la St Patrick.
Patty Sutton was back in the day.
Patty Sutton s'y intéressait à l'époque.
I wanna do a cost benefit analysis of your entire on St. Patty's Day, but that is just crazy.
Je veux une analyse de rendement de tout mais c'est complètement fou.
All right, laugh all you want, but this is my lucky St. Patty's Day suit.
Riez si vous le voulez, mais c'est mon complet chanceux de la Saint-Patrick. Ouais.
Barney, we talked this over and we're not doing St. Patty's Day this year. Come on.
Barney, on a discuté et on ne célébrera pas la Saint-Patrick cette année.
Where's your St. Patty's Day spirit?
Et votre esprit de la Saint-Patrick?
I'll celebrate St. Patty's Day by myself.
Je fêterai la Saint-Patrick tout seul.
Happy St. Patty's Day.
Joyeuse Saint-Patrick.
Hi, happy St. Patty's Day.
Salut. Joyeuse Saint-Patrick.
Oh, and her husband letting her out alone on St. Patty's Day, if that dude's not 973, I'm 307.
Et son mari qui la laisse faire la fête sans lui pendant la Saint-Patrick, s'il n'est pas un 973, alors je suis un 307.
It's St. Patty's Day!
C'était la Saint-Patrick!
St. Patty's day, bar fights. But Halloween?
La Saint-Patrick, les bagarres dans les bars.
And I continued to hear more bagpiping than a St. Patty's Day parade.
Et je continuais à entendre plus de biniou qu'à un défilé de la St Patrick.
For Saint Patty's Day.
Pour la Saint-Patrick.
What'd you guys do for st. Patty's day?
Vous avez fait quoi pour la St Patrick?
It doesn't have the added romantic pressure of Valentine's Day or the unflattering color palette of St. Patty's Day.
{ \ pos ( 192,230 ) } Il n'y a pas la pression romantique de la St Valentin { \ pos ( 192,230 ) } ou les couleurs peu flatteuses de la St Patrick.
Uh, just a Saint Patty's Day brawl.
Juste une bagarre de la St-Patrick.
What, is he afraid to have a few beers on Saint Patty's Day?
Il a peur de boire quelques bières?
Okay, well, Saint Patty's Day loophole.
C'est la trêve.
You don't gotta be Irish to march in the St. Patty's Day parade, do you?
Vous n'avez pas à être Irlandais pour participer au défilé de la Saint-Patrick, non?
Halloween, New Years, St. Patty's day and Spring break, it's the only thing I have to look forward to anymore.
Halloween, le nouvel an, la Saint Patrick et Spring break, C'est la seule chose que j'attends avec impatience.
Saving the other one for St. Patty's Day.
Je garde l'autre pour la St-Patrick.
We're making decorations for the kids St. Patty's Day party tomorrow.
Regardes qui est ici. On va faire la deco pour la fete de St. Patty de demain.
Visiting Patty's grave is the most important part of my day.
Rendre visite à la tombe de Patty est la plus importante partie de ma journée.
This St. Patty's Day is going to be the best ever.
Cette fête de la Saint Patrick va être la meilleure.
Joke if you want, but that's what St. Patty's Day is all about :
Plaisante si tu veux, mais c'est ce qu'est la saint patrick.
And on St. Patty's Day.
Et le jour de la Saint Patrick.
Hey, this St. Patty's Day
Hé, c'est la saint Patrick.
I used to roll pretty hard on St. Patty's Day.
J'avais l'habitude de partir en vrille à la saint Patrick.
St. Patty's Day, 2002.
Saint Patrick, 2002.
- for Saint Patty's Day.
- pour la journée de Saint Patty.
Patty Newsome's son got his foot crushed his first day at the lumberyard.
Le fils de Patty Newsome a eu son pied écrasé dès son premier jour à la scierie.
- St. Patty's day.
- Le jour de St. Patty.
So I'm gonna make the executive decision that we are spending our first Valentine's day at Patty's.
Donc je vais prendre la décision finale Nous passerons notre première saint Valentin chez Patty.
Like 2009 St. Patty's Day pissed.
Enervé comme à la Saint Patrick de 2009.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day after day 123