Richard castle traduction Français
166 traduction parallèle
Hi, i'm richard castle.
Salut, je suis Richard Castle.
Richard castle the author?
- L'écrivain?
Richard castle, you are under arrest For felony theft and obstruction of justice.
Richard Castle, vous êtes en état d'arrestation pour vol et obstruction à la justice.
Richard Castle.
Richard Castle.
And there they were, all your books, just sitting there.
Et tes livres étaient là, posés sur les étagères. RICHARD CASTLE LA CHUTE DE STORM
" Richard Castle's stirring finale reminds us what good pulp fiction is all about.
" La fin passionnante de Castle nous montre ce qu'est le roman populaire.
"between the woman's bare, glistening breasts."
"entre les seins nus de la femme." RICHARD CASTLE LA TERRIBLE TEMPÊTE
Agent Sorenson, this is Richard Castle.
Agent Sorenson, voici Richard Castle.
Sadly, faced with his mother's twisted, yet unimpeachable, logic, Richard Castle's head exploded.
Malheureusement, devant la logique tordue et implacable de sa mère, la tête de Richard Castle explosa.
This is Richard Castle, a consultant with the Department.
Voici Richard Castle, un consultant du service.
Richard-frigging-Castle.
Sacré Richard Castle.
Mr. Moran, I'm Detective Beckett. This is Richard Castle.
M. Moran, je suis l'enquêteuse Beckett.
Richard Castle, like the novelist?
Voici Richard Castle. - Comme le romancier?
What's so special about world-famous mystery novelist Richard Castle?
- Quelle est la particularité du romancier mondialement célèbre, Richard Castle?
Tell me Detective Beckett, what's it like being the inspiration for thrill master Richard Castle's new character, Nikki Heat?
Dites-moi, ça fait quoi d'avoir inspiré le grand maître du frisson pour son nouveau personnage?
"Richard Castle gets the inspiration " for his latest novel,'Heat Wave'... "
"Richard Castle s'inspire, pour son dernier roman,"
Richard Castle- - the man of the hour.
Richard Castle, l'homme du moment.
Doc Holloway, this is Richard Castle.
Dr Holloway, voici Richard Castle.
That's impossible. See, that's not what Richard Castle would say.
Ce n'est pas ce que Richard Castle dirait.
Richard Castle, what the hell are you doing?
Mais tu fais quoi, là?
"though claiming to be single, Richard Castle is rumored to be romantically involved with NYPD Detective Kate Beckett"...
" Même s'il se dit célibataire, il semblerait que Richard Castle entretienne une relation avec l'inspecteur Kate Beckett du NYPD,
Uh, yeah. Brad, this is Richard Castle.
Brad, voici Richard Castle.
Kelly, this is Detective Beckett and Richard Castle.
Kelly, voici le lieutenant Beckett et Richard Castle.
And you must be the celebrity writer tagalong, Richard Castle.
Et vous êtes le célèbre écrivain, Richard Castle.
Folks, please help me in welcoming Richard Castle.
Accueillez avec moi Richard Castle.
Richard Castle.
- Enchanté.
- Yeah, the author, right?
- Richard Castle.
Madison Queller, this is Richard Castle.
Voici Richard Castle.
Rocco, this is Richard Castle.
Rocco, voici Richard Castle.
- I'm Detective Kate Beckett. This is Richard Castle.
Inspecteur Beckett et Richard Castle.
Ah, Richard Castle, the writer.
Richard Castle, l'écrivain.
This is Detective Beckett and Richard Castle.
Inspecteur Beckett et Richard Castle.
Well, Josh, this Captain Montgomery, Richard Castle,
Josh, voici le capitaine Montgomery,
Detectives Esposito and Ryan.
Richard Castle, les inspecteurs Esposito et Ryan.
Sir, I'm Detective Kate Beckett. This is Richard Castle.
Inspecteur Kate Beckett.
Richard Castle?
Je ne connais aucun...
Natalie, this is Richard Castle.
Natalie, voici Richard Castle.
I don't think you heard. I'm Richard Castle.
Vous n'avez pas dû entendre, je suis Richard Castle.
"A tour de force in terror, Richard Castle."
"Un maître de la terreur."
But Richard Castle believes in you, and I believe in him.
- Vous vous séparez? - Oui. Le temps de réfléchir.
King Richard II was murdered, some say at the command of the Duke Henry Bolingbroke, in Pomfret Castle on February the 14th, 1400.
Le roi Richard II fut assassiné, sur l'ordre, murmure-t-on, du duc Henry Bolingbroke, dans le château de Pomfret, le 1 4 février 1 400.
Anyway, despite Richard's advice I've decided to leave the castle and move to the city for good.
Malgré tout, malgré les conseils de Richard, j'ai décidé de quitter le château et de vivre en ville.
Richard, why can't I come to the castle with you?
Richard, pourquoi ne veux-tu pas que je vienne au chateau avec toi?
A touch of Richard of Gloucester at Baynard's Castle.
Une touche de Richard de Gloucester au Château Baynard.
We take the castle and we hold it till King Richard returns.
Nous prenons le château et le gardons jusqu'au retour du Roi Richard.
And we hold that castle till King Richard returns.
Et nous tenons le château jusqu'au retour du roi Richard.
Richard Castle, you're under arrest for murder.
Je vous arrête pour meurtre.
Oh, Richard Castle, that is the stupidest thing I ever heard.
Quelle ânerie!
We need to speak with Cesar Calderon.
Voici Richard Castle.
The Richard Castle?
Le grand Richard Castle?
I'm Richard Castle.
Comment?
castle 2092
richard 4418
richardson 74
richards 132
richard nixon 17
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
richard 4418
richardson 74
richards 132
richard nixon 17
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22