Right there traduction Français
50,176 traduction parallèle
Right there.
Comme ça.
Look, there's a scratch right there, buddy.
Regarde, il y a une rayure juste là.
- That's me right there. - I know who you are, Mr. Wayne.
Je vous connais, M. Wayne.
I was standing right there.
J'étais juste à côté.
Any of you guys wanna get in and take a shot, sign up with Leon right there.
Celui d'entre vous qui veut tenter sa chance s'inscrit auprès de Leon, ici.
I'll be right there.
J'arrive.
Stay right there, boy.
Restez là, mon garçon.
Stop right there, ma'am.
Arrêtez-vous, madame.
Right there.
Juste là.
There, you can spot the W of Cassiopeia, and right there on the side is the upside down house of Cepheus.
Apparaît ici le "W" majuscule de Cassiopée. Et juste à côté, la constellation de Céphée, en forme de maison renversée.
It's right there, baby.
Il est juste là, ma chouette.
- I'll sleep right there.
- Je vais dormir juste là.
That is my daughter right there!
C'est ma fille là!
Hey my man, you can put that down right there.
Hey mec, vous pouvez poser cette caisse-là.
This is me as a kid. Look, seven years old right there.
C'est moi, tout gosse. 7 ans.
Oh, good, well, you can show them this because right there, that is a signed...
Excusez-moi. Vous pourrez leur montrer ça. Ce document.
Well, about a year ago, a gentleman comes in, sat right there where you are now, and says, "How about old Horace Delaney,"
D'ailleurs il y a un an, un monsieur est venu, s'est assis juste à ta place, et m'a dit : " Ce vieux Horace Delaney,
You can just leave that bottle right there too.
Vous pouvez laisser la bouteille ici.
The polling station, the one right there over where you are... 367 registered voters, 1,200 votes counted.
Le bureau de vote, celui qui se trouve où vous êtes : 367 votants, 1 200 bulletins.
Right there.
C'est vrai.
That's her son, Ziggy, right there, who's playing with Chloe and the boys.
Son fils est là, avec nos enfants.
I'll... I'll be right there.
J'arrive tout de suite.
Go right... right there.
Va... là.
It's like something opened right there in the middle of the room.
C'est comme quelque chose qui s'ouvre comme ça au beau milieu de la pièce.
And while black people may not feel like it, it's kind of tough out there right now for everybody.
Et comme les noirs peuvent ne pas le voir comme ça C'est un peu dur en ce moment pour tout le monde
He right over there laying.
Il est allongé là bas.
All right, we'll be out there first thing tomorrow morning.
D'accord, on y sera à la première heure demain.
Take that little road up there on the right.
Prends cette petite route sur la droite.
Panfried'em right out there by the river.
Je les ai poêlées, au bord de la rivière.
There's a body, all right.
Il y a définitivement un corps.
You were right. There is no "us."
C'est vrai, "nous" n'existons pas.
Where do you want me? Right there is perfect.
Là, c'est bien.
There is a child's fingerprint in the unfinished part of the clay, right next to Joy's name.
Il y a l'empreinte digitale d'un enfant dans l'argile, à côté du nom de Joy.
there's a lot going on right now.
- Il se passe beaucoup de choses.
There's a lot of darkness right here in New York.
Il y a beaucoup de ténèbres, ici, à New York.
Yeah, maybe I should be out there right now.
Voilà où je devrais être en ce moment.
Mercer, we know you're in there. We see your truck, it's right here.
On sait que tu es là, il y a ton pick-up.
The horses are fine. They're right over there in that corral.
Les chevaux vont bien, ils sont là.
Hey, Leftie, you all right in there?
Hé, gauche. Tu es toujours là?
And he's out there right now?
Il se trouve là-bas?
Damn, I wanna live there. I know, right?
- Tu imagines vivre là?
But what I do know is that there's a young girl out there who's safe right now.
Mais je sais une chose : il y a une jeune fille qui est maintenant saine et sauve.
All right, so you'll be safe there till tomorrow and then in the morning we can figure out how best to deal with your brothers.
Bon, chez lui, tu seras en sécurité jusqu'à demain. Demain matin, on verra comment gérer ça avec tes frères.
- Right. Yeah, there.
- D'accord.
All right. All right. We're gonna head to that house over there at two o'clock.
On va vers la maison à deux heures.
Cutter, I need you, Song, Carroll and Trey, head over there and get us in, all right?
Cutter, Song, Carroll et Trey, allez-y et ouvrez-nous la voie. On vous couvre.
Not that there's a right little girl to strangle, but he picked the wrong little girl to strangle.
Étrangler quelqu'un, c'est toujours mal, mais il a mal choisi sa victime.
The battle lines were drawn right there.
La guerre était déclarée.
- All right. - There's got to be a fuse box.
Où sont les fusibles?
- Oh, no, no. There is a taxi right here.
Il y a un taxi devant nous.
I just don't see why we need to rush there right now.
Je ne pense pas que nous ayons besoin d'y aller d'urgence.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48