Rip traduction Français
6,033 traduction parallèle
I can really open her up and let her rip.
Je peux vraiment la libérer et la laisser rouler.
The first rule, if you bite me, I'll rip out your teeth.
Premièrement, si vous me mordez, je vous arracherai les dents.
If you talk to me, I'll rip out your tongue.
Si vous me parlez, je vous arracherai la langue.
If you look at another man, I'll rip out your eyes.
Si vous regardez un autre homme, je vous arracherai les yeux.
Come on, you're just used to being home, but you got to rip off that bandage and just go.
Allez, tu as pris l'habitude d'être à la maison, mais tu dois retirer ce pansement et y aller.
A total rip-off.
Une arnaque totale.
"Rip my body apart."
Ecartèle-moi.
"Rip my body apart."
Ecartèle-moi
"Rip my body apart."
Ecartèle-moi!
"Rip my body apart."
"Ecartèle-moi!"
I'm sorry, I can't rip my eyes from these pages.
Je suis désolé, je ne peux pas détacher mes yeux de ces pages.
- Rip Brodie's girlie earring out.
Arrache la boucle d'oreille de fille de Brodie.
The guy who's gonna rip him a new fuckin asshole if he doesn't cooperate.
Celui qui va lui faire un autre trou s'il ne coopère pas.
I am going to rip the life out of you!
Je vais t'ôter la vie!
They could be stuck here forever, or the whole fabric of our reality could just rip open.
Ou toute notre réalité pourrait se déchirer. Il faut les ramener.
Unless the werewolf comes rip your guts out!
À moins que le loup-garou ne vienne t'étriper!
If you fucking touch my girlfriend, if you fucking Lay one fucking finger on her, ever again, I will fucking rip your head off.
Si tu touches à ma meuf, si tu poses un seul doigt sur elle encore une fois, je te défonce le crâne!
We can rip these papers up.
On peut déchirer ces papiers.
Rip her face off.
- Avoir un bébé singe.
I'm back to turning every single full moon, and if the wolves who are loyal to Finn come back here, they're gonna rip right through us.
Je vais de nouveau me transformer à chaque pleine lune, et si les loups qui sont loyaux à Finn revienne ici, Ils vont déchirer à travers nous.
Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I could rip it out of you.
Maintenant, je ne suis peut-être pas capable de les forcer à me le dire, mais je suis prêt à parier que je peux obtenir la vérité de toi.
Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I can rip it out of you.
Je ne peux pas leur faire avouer, mais je parie pouvoir tirer quelque chose de toi.
When you licked my face, when you put your tongue on my cheek, apparently that was just what you needed to get in the mood to rip out my molars, right?
Quand tu me léchais la figure, quand tu mettais ta langue sur ma joue, apparemment c'était juste ce dont tu avais besoin pour être dans l'humeur de m'arracher les molaires, pas vrai?
Ten worst men in the world are ready to rip each other apart.
10 machines à tuer s'apprêtent à s'étriper.
Because I could rip them off and just give them to you.
Je pourrais le déchirer et te le donner.
And once you rip it off, all we are to each other is scars.
Une fois arraché, on ne sera plus qu'une cicatrice pour les autres.
I'm gonna rip every little piece...
Je vais rip chaque petit morceau...
You were about to rip open his skull.
Tu étais sur le point de d'ouvrir son crâne.
Some bald guy with horns isn't gonna rip my heart out.
Un chauve avec des cornes va pas m'arracher le cœur?
And when he finds out what the hell you been doing to me, I swear to God, he's going to rip that cheap ass wig off your head and shove it up your fucking gaping asshole!
Et quand il apprendra ce que tu m'as fait, je te jure qu'il t'arrachera ta perruque de merde.
In front of all these people, I'm going to rip your mask off.
Je vais arracher ton masque devant tous ces gens.
I'm going to rip his mask off.
Je vais arracher son masque.
They will rip you from your home.
Ils vous chasseront de votre maison.
- I'm gonna rip them off.
- Je vais leur piquer.
I... I wasn't trying to rip them off.
Je n'essayais pas de leur prendre.
We rip them off... easy money.
On leur prend... Argent facile.
He was gonna rip them off. I deduced it from a conversation we had.
Je l'ai déduit d'une conversation.
They're the same ones that Bush brought in last year to rip apart WorldCom.
Les mêmes que Bush a engagés l'année passée pour briser WorldCom.
Get the fuck up, I'll rip your pubes out.
Debout, ou je t'arrache la touffe.
I'll fuck with them so hard, I'll rip their taints in half.
Je te nique tellement fort que je te déchire le périnée.
I just told him that if he bothers you again, I was gonna rip his head off.
Je lui ai dit que s'il continuait, je lui arrachais la tête.
Cos then they tried to rip me off.
Et après ils ont essayé de m'avoir.
This guy just tried to rip me off.
Il m'a volé.
I did not rip anybody off.
Je n'ai volé personne.
- I will rip you in half if you want to go.
Je vais te mettre en pièces.
I'll rip you in half, mate. This is not what you want to see.
- On ne devrait jamais voir ça.
On my signal, rip Juan Valdez a new fucking asshole.
À mon signal, faites un nouveau trou du cul à Juan Valdez.
People stop at that desk, pretend to look at the Henderson file, and then just let it rip.
Les gens s'arrêtent à ce bureau, prétendent regarder le dossier Henderson, et se laissent aller.
Bo : Can we hurry up and rip this hand-aid off.
Tu peux te dépêcher et arracher le sparadrap d'un coup.
- I will rip you in half. No.
Non.
This has got a rip in it. That's impossible.
C'est impossible.