Rocket man traduction Français
106 traduction parallèle
You're a satellite rocket man... You crusaded yourself right out of the service and you kept on crusading. Finally they took up the Cargraves project and it fizzled.
toi et tes chercheurs spatiaux tu as tapé à toutes les portes, tu t'es acharné finalement ils ont accepté tout le projet.
As an old rocket man from way back, I'd rather watch from ground level.
J'aimerais voir ça de près.
- The rocket man. - Yeah.
- Le lance-roquettes.
Anyway, my favourite was Rocket Man, and once it was a no-brakes chapter.
J'aimais surtout Rocket Man, et je me souviens d'un épisode.
They start with the end of the last week, and there was Rocket Man trying to get out, and here comes the cliff, and just before the car went off the cliff he jumped free, and all the kids cheered!
On a revu la fin de l'épisode : Rocket Man essayait de sortir, et la colline approchait, et juste avant que la voiture tombe, il a sauté! Tout le monde a applaudi.
Go, Rocket Man!
Vas-y!
- Yeah, that's what I said, a rocket man!
- Exact, un homme-fusée.
- What about Rocket Man?
- Pourquoi pas Rocket Man?
Uh - Let's talk music. Do you like the Elton John song, "Rocket Man"?
Tu aimes la chanson d'Elton John, "Rocket Man"?
Hello, partner, come on, rocket man, let's fly her to the Moon
Salut, partenaire. Allez, l'homme fusée, emmène-la sur la lune.
Jonathan and Andrew got clinked, but Warren pulled a Rocket Man.
Jonathan et Andrew sont en taule, mais Warren est parti comme une fusée.
Rocket man needs milk when he's flying. It's for strong bones, in case you crash.
Un cosmonaute boit du lait, pour ses os, au cas ou il s'écraserait.
Hey, Rocket Man, we don't want anybody to get hurt.
Du calme, Zébulon! On ne veut pas qu'il y ait des blessés.
The Rocket Man?
Qui ne l'aime pas?
Well, scratch "Rocket Man".
Très bien, on change.
You're the rocket man, baby!
Tu es Rocket Man, baby!
Oh, how's rocket man?
Oh, comment va l'homme fusée?
- Is it true Elton John plans to re-release "Rocket Man" to help raise money?
- Est-il vrai qu'Elton John ressortira "Rocket Man" pour réunir des fonds?
- Headquarters. Rocket Man's buying fuel.
- L'Homme Fusée achète du carburant.
Rocket, rocket, rocket. Rocket man - - "Rocket man."
Fusée, fusée, fusée, Homme fusée... "Homme fusée".
Shatner singing "Rocket Man", drunk Orson Welles doing that commercial, Sylvester Stallone in that porno, and Bill Cosby beating up that midget.
Shatney qui chante "Rocket Man", la pub avec Orson Wells bourré, Stallone dans un porno, et Bill Cosby qui martyrise un nain.
And The Invisible Man main title music was put into service whenever a rocket ship in those serials raced here and there.
Et la musique de L'homme invisible fut réutilisée chaque fois qu'une fusée de ces séries était de mission.
The man who conceived that rocket, and whose house was burned down.
- Le père de cette fusée. On a incendié sa maison.
There were eight of you, the guidance Ro-man who understands everything showed me that, yet I might have had trouble locating the other two, had they not taken off in a rocket ship and revealed their presence.
Vous étiez huit, notre Guide qui sait tout me l'a montré. J'aurais eu du mal à localiser les deux autres s'ils n'avaient décollé révélant ainsi leur présence.
Sheriff, the first man they shoot to the moon on a rocket will take pains too,'cos that's never been done before.
Pour envoyer un homme sur la lune, il faut tout prévoir, parce que cela n'a jamais été fait.
For the first time in the history of the world, man has sent a rocket 1500 miles into space.
Pour la première fois de son histoire l'homme a envoyé une fusée dans l'espace.
Does the hospital know how to deal with a man who's been exposed to rocket radiation?
Ils pourront s'occuper d'un homme exposé à des radiations?
I propose that we request a loan for research... to build a rocket to send a man to the moon. - Rocket?
Je propose de faire un emprunt pour la recherche... afin de construire une fusée pour envoyer un homme sur la lune.
For rocket research, with a view to putting a man on the moon.
- Pour la recherche spatiale... avec vue de poser un homme sur la lune.
One million for rocket research? Man on the moon?
"Un million pour la recherche spatiale"? "Un homme sur la lune"?
Yesterday morning at 11 : 00, the Duchy of Grand Fenwick launched... a two-man rocket toward the moon.
Hier matin à 11 heures, le Duché de Grand Fenwick... a lancé vers la lune une fusée habitée par deux hommes.
The man you're looking at is Helmut Cherlotov, the Iron Curtain's expert in rocket control.
L'homme que vous voyez est Helmut Cherlotov, l'expert en lancer de roquettes de l'Union Soviétique.
I plan to be the first man to ride the rocket.
Je compte être le premier à chevaucher la fusée.
- That's Rocket's van, man.
- C'est la camionnette de Rocket.
Yo, Rocket, man!
Hé, Rocket!
You know Rocket's hidin'out, man.
Tu sais, Rocket se planque.
It was Rocket, Dog-Man and Shooter.
C'était Rocket, Dog-Man et Shooter.
The man is a rocket scientist!
Ce type est un spécialiste des fusées!
Give the man his rocket.
Rends-lui son réacteur.
Man is about to launch himself... on a trip to the moon... with the expectation of landing there... man going to the moon aboard that Saturn rocket.
L'homme est sur le point d'amorcer... un voyage sur la lune... dans l'espoir d'y atterrir. L'homme va sur la lune à bord de la fusée Saturn.
You're the Rocket Man.
l'homme fusée.
I'm like the man who built the rocket and went to the moon.
Je suis comme l'homme solitaire qui est allé sur la lune.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $ 25 billion?
Grâce à une fusée Saturn 5 avec une charge d'hydrogène... on pourra envoyer un homme sur Mars pour 25 milliards.
Not rocket science. The man's inside, the woman's out.
L'homme dedans et la femme dehors.
- Rocket man!
- Rocket Man
Even with this one-man rocket, there will be enough speed.
Cette fusée est assez rapide.
Do you like Elton John?
Vous aimez Elton John? Rocket Man?
If you're a 44-year-old man wearing a jumpsuit and you are not climbing into the cockpit of a rocket ship, chances are you've made a lot of wrong turns along the way.
Si vous avez 44 ans et que vous portez ce costume sans avoir à grimper dans un vaisseau spatial, vous n'avez sûrement pas pris les bons tournants en chemin.
- Rocket-man.
- Fuséologue.
Yeah...'cause I'm launching myself into outer space in my man made rocket ship.
Ouais... parce que je vais partir dans l'espace avec ma fusée.
But before man braved that first giant step... the brave stepped into the rocket... and the brave were chimps.
Mais avant que l'homme ne s'y aventura... L'aventurier mettait le pied dans la fusée... et cet aventurier était les chimpanzés.