Saved my life traduction Français
3,096 traduction parallèle
What do I call you after you saved my life?
Comment dois-je vous appeler vous qui m'avez sauvé la vie?
He saved my life.
Il m'a sauvé la vie.
Doc saved my life a long time ago.
Doc m'a sauvé la vie il y a longtemps.
You just saved my life.
Tu viens de me sauver la vie.
- Do you know, this man saved my life.
- Saviez-vous que cet homme m'a sauvé la vie?
And that's how rosa saved my life.
Et voilà comment Rosa m'a sauvé la vie.
You saved my life.
Vous me sauvez la vie.
Because my brother is misguided and angry, but he saved my life.
Parce que mon frère est mal avisé et qu'il se laisse guider par la colère.
He saved my life.
Il m'a sauvé la vie...
You saved my life.
Tu m'as sauvé la vie!
This man saved my life tonight.
Cet homme m'a sauvé la vie.
You might have saved my life.
Tu m'as peut-être sauvé la vie.
A complete stranger saved my life instead of my father.
Un complet étranger a sauvé ma vie à la place de mon père.
Before I found the sport, I was definitely heading down the wrong path, and surfing saved my life.
Avant de découvrir ce sport, j'étais en train de mal tourner, le surf m'a sauvé la vie.
You saved my life.
Vous m'avez sauvé la vie.
You saved my life, Rick.
Tu m'as sauvé la vie, Rick.
But then Division saved my life again.
Mais ensuite la division m'a à nouveau sauvé la vie.
The guardrail saved my life.
Le garde m'a sauvé la vie.
Well, saved my life.
Tu m'as sauvé la vie.
You people saved my life, and I'm grateful every day,'cause the man I loved wasn't so lucky, and I don't know why I get to be here and he doesn't, but, um, all I know is,
Vous avez sauvé ma vie, et je vous en suis reconnaissante tous les jours, car l'homme que j'aimais n'a pas eu autant de chance, et je ne sais pas pourquoi je suis ici et pas lui,
( Dazed ) That officer... he saved my life.
Cet officier... M'a sauvé la vie.
I'm giving you the benefit of the doubt because you saved my life.
Je te donne le bénéfice du doute car tu as sauvé ma vie.
She saved my life.
Elle m'a sauvé la vie.
You... saved my life, and I don't think I properly thanked you.
Vous... m'avez sauvé la vie, et je ne pense pas vous avoir vraiment remercié.
The better part of valour is discretion..... in the which better part I've saved my life.
La meilleure portion de la valeur, c'est la prudence... et c'est par cette portion précieuse que j'ai sauvé ma vie.
He saved my life
Il m'a sauvé la vie.
'Cause Adam saved my life, so he's never going to let whatever you're talking about happen.
Parce qu'Adam m'a sauvé la vie, donc il ne va jamais laisser tout ce que tu dit arriver.
She saved my life and a lot of others.
Elle a sauvé ma vie et beaucoup d'autres.
You saved my life.
Tu m'as sauvé la vie.
You saved my life, pig.
Tu m'as sauvé la vie!
I was choking, and he saved my life.
Je m'étouffais, et il m'a sauvé la vie.
He saved my life, and I couldn't save his.
Il m'a sauvé la vie, et j'ai pas pu sauver la sienne.
Boy, you saved my life, pig.
Fichtre, tu m'as sauvé la vie, cochon.
So you saved my life twice.
Donc, tu m'as sauvé la vie, deux fois.
Hey, you guys, these are the ladies that saved my life.
Hé, les gars, voilà les demoiselles qui m'ont sauvé la vie.
That maniac saved my life.
Ce maniaque à sauvé ma vie.
You've saved my life.
Vous m'avez sauvée la vie.
Fressange saved my life this evening, while you were the one meant to oversee my security!
Je vous rappelle qu'ils m'ont sauvé la vie, alors que vous êtes censé assurer ma sécurité.
Texting saved my life again.
Envoyer un SMS en conduisant m'a encore sauvé la vie.
You saved my life, so now you reckon I owe you.
Vous m'avez sauvé la vie alors maintenant vous pensez que je vous suis redevable.
Yeah, kind of rude, and... he saved my life.
Oui, malpoli en quelque sorte et... il m'a sauvé la vie.
You saved my life once or twice, Harold.
Vous m'avez déjà sauvé la vie.
You saved my life.
Tu as sauvé ma vie.
You saved my daughter's life.
Tu as sauvé la vie de ma fille.
You saved my life
Vous m'avez sauvé la vie.
My damage, genius, is that I'm a cop and I just saved your life.
Mon problème, génie est que je suis flic et je viens juste de sauver ta vie.
Only Maggie I know is the one standing right here in front of me - - the one who saved my butt more times than I can count, and put her own life on the line for the 2nd Mass over and over again.
La seule Maggie que je connaisse est celle qui est là devant moi... celle qui a sauvé mes fesses plus de fois que je me rappelle, et mis sa vie en danger pour le 2ème Mass encore et encore.
They saved my life, Miles.
Ils m'ont sauvé la vie.
It was a low point in my life, and she... she saved me.
J'étais en pleine dépression, et elle... elle m'a sauvé.
You saved my vampire life.
Tu as sauvé ma vie de vampire.
They're actually my grandpa's. They saved his life in the war.
Elles ont sauvé mon grand-père, pendant la guerre.
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my life is 19
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my life is 19
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32
life's a bitch 23
life's too short 77
life or death 27
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32
life's a bitch 23
life's too short 77
life or death 27