English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Send backup

Send backup traduction Français

130 traduction parallèle
Send backup units.
Envoyez des renforts.
Send backup. Heading to Vincennes from the connecting corridor.
Il me faut des types direction Vincennes.
Send backup! Hurry it up!
Des renforts!
Keep heading up the river. Tell Penderman to send backup.
Continuez en amont, Et demandez du renfort à Penderman,
- Send backup.
- Envoie du renfort,
Send backup to 400 Sycamore Street.
Envoyez des renforts.
Send backup.
Envoyez des renforts!
Send backup.
Envoyez des renforts.
If someone doesn't hear from you, they'll send backup or something.
Si on n'a pas de vos nouvelles, ils enverront des renforts ou quelque chose.
Help! - Send backup now!
- Envoyez du renfort!
OK, I'll send backup. OK.
Je vous envoie des renforts.
We're at Esteridge's farm. Send backup now.
A la ferme des Esteridge.
You know, you can hardly blame him for wanting to send backup.
Vous savez, vous ne pouvez quand même pas lui reprocher de vouloir envoyer du renfort.
Tell them to send backup.
Appelez des renforts.
Give me your location, and I'll send backup to apprehend him.
Dis-moi où tu es et je t'envoie des renforts afin de l'arrêter.
Do we need to send backup?
On envoie des renforts?
I will call dispatch. They'll send backup.
Je vais appeler du renfort.
I'm going after him ; send backup.
Je le suis ; envoyez du renfort.
No need to send backup.
Inutile d'envoyer des renforts.
We'll send backup.
On vous envoie une équipe en renfort.
Send backup, I'm going in.
envoyez du renfort, j'y vais.
- Ros, did you send backup? - No,
- T'as envoyé des renforts?
Send backup. I'm on my way there right now.
Envoie tout de suite des renforts.
Want me to send backup?
J'envoie des renforts?
- WouIdn't it be better to tell them to send backup?
- On serait pas mieux de leur dire clairement? Qu'ils nous envoient des renforts?
Tell them at headquarters to send us backup.
Tu diras à l'état-major qu'ils nous envoient du renfort.
Send four motor cycles for backup.
Envoyez 4 motos en renfort.
What I'll do is send ten tough guys from Koza for backup.
Je prends les choses en main. J'appelle des renforts de Koza.
Tell Captain Dobey to send over a backup unit.
Dites au commissaire Dobey d'envoyer une unité de renfort.
Call Tactical, have them send you a few more backup units.
Appelez Tactique qu'il vous envoie du renfort.
Now, send a police backup A.S.A.P.! Sir, I've already told you, this is a reserved channel.
Cette fréquence est réservée.
We'll send in a team for backup.
On va envoyer une équipe de soutien.
We've been ambushed, send us backup!
- On est dans une embuscade. Aidez-nous.
I'll send an SG team as backup.
j'envoie une équipe SG en renfort.
Trust them to send in backup and not tell me.
Frell. Je leur fais confiance pour envoyer des renforts et ne pas me le dire.
Send backup forth with.
Envoyez des renforts.
I'm gonna send them as backup.
Je les enverrai en renfort.
- Send us some backup.
- Envoyez du renfort.
Send a team in case he's got backup.
Envoie une équipe sur place.
Then send backup!
- Couvrez-les!
Send in backup, heavy weapons. Issue general quarters.
Toutes les unités, équipez-vous d'armes lourdes.
Send for backup from headquarters.
Ah oui? Foncez, allez-y.
- John, please, just send the backup.
Envoie-moi des renforts.
I'll send SG-3 as backup.
J'envoie le SG-3 en renfort.
We can send Alan in as backup.
On peut envoyer Alan pour t'assister.
Should I send backup?
Dois-je envoyer des renforts?
Send some backup.
Est-ce que vous me recevez?
In other words, a backup system. This backup system... it will send out a signal that will instantly activate all 70,000 computers.
Cette solution de rechange... enverra un signal qui activera les 70 000 ordinateurs.
Send Jaime along as a backup.
- Envoie Jaime comme assurance.
Can you send a backup unit to capital bowl, 1123 Seabolt?
Vous pouvez envoyer du renfort au bowling du Capital, 1123 Seabolt?
Send additional backup and paramedics.
Envoyez des renforts supplémentaires et des ambulances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]