English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Send them away

Send them away traduction Français

203 traduction parallèle
Send them away!
Renvoie-les!
- Send them away.
- Renvoie-les.
Tell the others I've retired. Send them away, and come back in here.
Renvoyez-les... et revenez.
Send them away, I don't feel good.
Renvoyez-les. Je ne suis pas bien.
You must never be rough with them. You must always send them away quietly.
Il ne faut pas les brusquer, toujours en douceur.
Winternitz, please, send them away.
Winternitz, renvoyez-les.
Send them away!
- Renvoyez-les!
Oh, yes, I'll have to send them away.
Je vais devoir les éloigner.
You tried to send them away.
- Vous avez essayé de les éloigner.
Well, send them away then, the same way mademoiselle is about to send me.
Congédie-le de la même façon que mademoiselle va me congédier.
You can't send them away.
Tu peux pas les renvoyer.
That's why I can't send them away.
C'est pourquoi je ne peux les renvoyer
Suppose I send them away?
Et si je leur disais de partir?
- Send them away.
Renvoyez-les.
There are only servants, and I'll send them away when you've gone.
II n'y a que des domestiques, je les renverrai chez eux.
We can't let them drive miles to get here... and send them away unfed.
Nous ne pouvons pas les renvoyer le ventre vide après tout ce chemin.
Send them away.
Renvoyez-les.
Mother please don't send them away. It's daylight and they'll be caught.
Ne les chasse pas ; il fait jour.
Ellen, whoever that is, send them away.
Voyez qui c'est et renvoyez-les.
Why did you send them away?
Pourquoi les faire sortir?
Alfred, send them away.
Renvoie-les, veux-tu?
- Send them away?
- Les renvoyer?
- Send them away.
Renvoyez-les!
You idiot, why didn't you send them away?
Imbécile, pourquoi tu ne l'as pas renvoyé?
I tried to send them away, but they said your career could be at stake.
J'ai essayé, mais il a dit que votre carrière en dépendait.
Send them away.
Mets-les dehors.
If I send them away now they can't work at home any more.
Ce ne serait pas mieux de les laisser finir ici? Renvoie-les.
Send those people away. - Yes, but... Send them away.
J'attends de voir ce que vous ferez.
Yes, I'll send them right away.
Oui... Ils partent immédiatement.
Send them away.
Attends.
Please don't let them send Spunky and my duck away.
Ne les laisse pas vendre Spunky et mon canard.
I can't send boys away, not any of them.
Je ne peux me défaire de ces enfants. D'aucun.
Do I send the boys to scare them away?
Envoie-je aux gars pour ficher le camp?
Send them up right away, please.
Amenez tout, tout de suite!
Either they take your men away and never send them back at all or they send them back unexpectedly to embarrass you.
Elle nous enlève notre homme, et soit elle ne nous le renvoie jamais, soit elle nous le renvoie sans préavis pour tout embrouiller.
If you send them to the land of the shadow... the Great Spirit will turn his face away from our people.
Si vous les envoyez au pays des ombres, le grand esprit tournera le dos à notre peuple.
Get Dr. Curley, get Stanley send them here to Charlie Castle's house right away.
Appelle le Dr Curley, appelle Stanley, et envoie-les tout de suite chez Charlie Castle.
There was a custom among them : Every July, when the heat became unbearable they would send their wives and children away. Up the river to the highlands or, if they could afford it, to the seashore.
Selon un usage établi... en juillet, quand la chaleur moite devenait intolérable... femmes et enfants partaient... à la montagne... ou bien au bord de la mer.
Well, I'll send them something right away... but I'll...
Je vais envoyer quelque chose tout de suite.
Here, you send them right away.
Voilà, vous les envoyez tout de suite.
Oh, did you send them? Or did they take fright and run away?
Sur votre ordre ou ont-ils pris peur et décampé?
Oh, William, don't let them send him away!
Ne les laisse pas le renvoyer.
- Don't let them send him away!
- S'il te plaît! - Calme-toi.
No, I'll send them away.
Non, je vais les renvoyer.
Why don't you call the dance studio and have them send over an instructress right away?
Appelle le studio de danse, qu'ils nous envoient tout de suite un professeur.
We'll send them all away and I'll cook. What do you like?
On renvoie tout le monde et je cuisine ce que vous voulez.
Daisy, send them all away.
Daisy, fous-les dehors!
We'll send them all away kicking them bums...
À coups de pied au cul!
I'll send for them right away.
Je vais l'envoyer tout de suite.
Irene, send for the law at once. You can have them put away for years on a charge like this.
Tu peux les faire emprisonner à vie.
I had them take away that monstrous thing of yours and send this.
J'ai fait enlever ton horreur et j'ai commandé ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]