English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Send me a postcard

Send me a postcard traduction Français

81 traduction parallèle
Professor, send me a postcard when you're there.
Quand vous aurez fini, vous m'enverrez une carte postale.
- Send me a postcard from Paris.
Inutile. Envoyez-moi une carte de Paris.
Don't forget to send me a postcard from Niagara Falls!
N'oubliez pas de m'envoyer une carte postale de Niagara Falls!
But you could send me a postcard of the geisha girls.
Mais vous pourriez m'envoyer une carte postale avec des geishas.
When you will think of it, will you send me a postcard?
Si vous y pensez, envoyez-moi une carte.
They let her send me a postcard once a week.
Elle a le droit de m'envoyer une carte postale par semaine.
You could at least send me a postcard.
M'envoyer une carte postale.
Just send me a postcard, that's all.
Et envoie-moi une carte, c'est tout.
Every now and then send me a postcard.
Une carte postale de temps en temps.
Send me a postcard. If you get there.
Envoie-moi une carte si jamais tu arrives!
Send me a postcard about it.
Vous m'écrirez.
Send me a postcard Drop me a line
Envoie une carte postale Écris un mot
Send me a postcard. I might answer it. All right.
- Envoie-moi une carte, je te répondrai.
Send me a postcard when you get to Honduras.
Envoyez-moi une carte du Honduras.
When you`re rich and famous, you`II send me a postcard.
Rien! Tu m'enverras une carte quand tu seras riche.
Send me a postcard, OK?
Envoie-moi une carte postale, d'accord?
Send me a postcard when you get there.
Envoie-moi une carte postale quand tu seras là-bas.
- Send me a postcard.
- Envoie une carte postale.
Send me a postcard from Havana.
Envoyez-moi une carte postale de Cuba!
You'll send me a postcard from Marseille?
Tu m'enverras une carte postale de Marseille?
You wanna go on a picnic, send me a postcard. Ow!
Si tu vas en pique-nique, envoie-moi une carte postale.
Send me a postcard?
M'envoyer une carte postale?
If you're ever in Des Moines, don't send me a postcard.
Si vous passez par Des Moines, ne m'envoyez pas de carte postale.
- Send me a postcard.
- Tu m'écriras.
Give me a call, Mr. Baker, or send me a postcard.
Appelez-moi M. Baker, ou envoyez-moi une carte postale.
Send me a postcard. Dylan.
Soit diplomate.
And you'll send me a postcard.
è Je ne trouve plusèè èmon pistolet a eau!
And you'll send me a postcard.
Et tu m'enverras une carte postale.
Send me a postcard of a buffalo grazing.
Envoie-moi une carte postale avec un buffle en train de paître.
Look, you have a good time. I really have to go now. Send me a postcard, okay?
Ecoute, amuse-toi bien.
So, you send me a postcard when you get out.
Envoyez-moi une carte.
Or maybe she was just going to send me a postcard from St. Louis.
Ou peut-être juste envoyé une carte postale de St. Louis.
[Jarod] After you testify in court... and all this blows over... send me a postcard from Hawaii.
Quand vous aurez témoigné et que tout sera fini, envoyez-moi une carte de Hawaii.
No matter where you end up don't forget to send me a postcard so I'll know where to find you to get back my money.
Où que tu ailles... envoie-moi une carte... que je sache où tu es pour reprendre mon argent.
Send me a postcard, kid.
Envoie-moi une carte.
When you get there, if you have time send me a postcard.
Si tu as le temps, envoie-moi une carte postale.
- Send me a postcard.
- Envoie-moi une carte postale.
Send me a postcard.
Envoie-moi une carte postale.
Send me a postcard.
Envois moi une carte postale.
Send me a postcard from the Riviera.
Tu m'enverras des cartes postales.
You just gonna send me a postcard?
Tu allais m'envoyer une carte?
- When I talked to him I told him to send me a postcard.
- Quand je lui ai parlé, je lui ai dit de m'en envoyer une.
Send me a postcard.
Envoie une carte postale.
Send me a postcard.
Envoie-moi une carte.
You folks have a good day... and send me a postcard... when it's time for the reunion.
Passez une bonne journée et envoyez-moi une carte postale au moment de la réunion.
Send me a postcard.
Envoyez-moi une carte.
Nice, send me a postcard.
Super, envoie moi une carte postale...
If you ever think of me, send me a postcard.
Envoie-moi donc une carte postale.
Why did she send me that postcard?
Pourquoi m'a-t-elle envoyé cette carte?
Well, send me a picture postcard of a witch, if possible, autographed.
Envoie-moi une carte postale de sorcière, s'il te plaît. Et si possible dédicacée.
Remind me to send her a postcard, will you?
Rappelle-moi de lui envoyer une carte postale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]