Shaved head traduction Français
263 traduction parallèle
Please. I would not look good with a shaved head.
Ca ne m'irait pas d'être rasée.
Isn't that the one with Ed McMahon in the orange robe and the shaved head?
C'est celle avec Ed McMahon en robe orange et crâne rasé?
That dude with the shaved head?
Le type au crâne rasé?
He said, uh, the one with the gun was tall... and he had a shaved head and he had an earring.
Oui. Celui qui était armé était grand, le crâne rasé, et portait une boucle d'oreille.
It was terribly painful seeing him with his shaved head... in this uniform like a prisoner.
C'était très pénible de le voir le crâne rasé, dans son uniforme de prisonnier.
You think I'm gonna walk out with my head shaved?
Vous croyez que je vais sortir d'ici le crâne rasé?
They shaved my head in Valladolid.
Ils m'ont rasée à Valladolid.
I want to play with them, but they make fun of me because I was sick and the doctor shaved my head.
Je veux jouer avec eux, mais ils se moquent de moi parce que j'ai été malade. On m'a rasé la tête.
I'll look ridiculous with my head shaved.
Je serai ridicule, la boule à zéro.
He shaved his head, was given a wooden bowl and was happy.
On le tondit et armé d'un bol, il mendia son riz.
I suppose I'm to have my head shaved.
II faudra sans doute qu'on me rase les cheveux.
Don't tell me you had your head shaved.
Tu t'es pas rasé la tête, non?
As soon as the lilies of the valley were in bloom, old Cohen came to have his head shaved.
Tu te rappelles, Imre?
and a comb was of no use because my head was shaved those days.
et le peigne m'était inutile, car j'avais les cheveux rasés à cette époque.
He'll feel better with his head shaved.
Il va se sentir mieux!
She was afraid I'd run away, so she shaved my head.
Elle avait peur que je m'enfuie, donc elle m'a rasé la tête.
He's shaved his head!
Ce fumier s'est rasé la tête!
- I shaved my head.
- Je me suis rasé.
You shaved your head for a change of pace?
Tu t'es rasé pour pour changer d'allure?
Then the head should be shaved
Et la raser complètement.
I shaved my head.
Je me suis rasé la boule!
They shaved your head, Turkey?
Ils t'ont tondu, Turkey?
- Yeah, they shaved his head.
Ouais... ils l'ont tondu.
They'd shaved her head.
Ils l'avaient rasée.
So they shaved his head... and now the stubble is growing in hot.
On l'a tondu, mais ses cheveux repoussent radioactifs.
I want my head shaved
Je veux que ma tête soit rasée!
I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -
Avec ses jambes et ses bras écartés, et sa tête rasée comme un navet! Et il était affublé du chapeau le plus incroyable!
I won't be a widow with my hair cropped, nor a nun, with my head shaved.
Les cheveux coupés du veuvage, la tonsure des nonnes, jamais!
I though if I shaved my head, I wouldn't be appealing anymore.
Comme je n'ai pas envie, je me suis rasée.
Came back with his head shaved and an earring stuck in his cheek.
Il est revenu la tête rasée et avec un anneau dans la joue.
You were talking to that jazzbo so long, I thought about having my head shaved.
T'es resté si longtemps que j'ai pensé... me faire raser le crâne.
I guess it's better to leave before getting head shaved and initiated.
Je crois qu'il vaut mieux partir avant d'avoir la tête rasée et d'être initiée.
He will be taken down, his head will be shaved.
Il sera emmené en bas son crâne sera rasé.
Have you seen a kid in wild, colorful clothing... with an earring in his ear and the sides of his head shaved?
Vous n'avez pas vu un jeune homme avec des vêtements bariolés, une boucle d'oreille et la moitié du crâne rasée?
You have your head newly shaved You aren't a real monk
Votre tête est fraîchement rasée et la marque est fausse.
I don't know, Carlton, maybe if you shaved your head bald... and sanded down the square part.
Je ne sais pas, peut-être si tu te rasais le crâne et que tu ponçais la partie ringarde.
I got a dirty word shaved into the back of my head.
Moi, j'ai un gros mot rasé dans mes cheveux.
The monks shaved my head and gave me these robes to hide me.
Les moines m'ont rasé la tête et m'ont donné ces vêtements.
She shaved her head... and has a bandage on her wrist.
Elle s'est rasé le crâne et elle a le poignet bandé.
I'm the one who shaved his head.
C'est moi qui lui rasais la tête!
They took my husband and shaved my head.
Les nationalistes n'ont pas eu mon mari, alors ils m'ont rasé la tête.
I once shaved my head and glued all the hair to my ass.
Une fois, je me suis rasé le crâne et je me suis collé les cheveux sur le cul.
Then, when I was 1 4, I reallywanted curly hair... like that guy in Twisted Sister, so I shaved my head and thought curly thoughts.
Puis à 1 4 ans, jevoulais des cheveux bouclés commeTwisted Sister... alors je me suis rasé la tête et je pensais à des cheveux bouclés.
It was easier when I shaved my head.
C'était mieux quand j'étais tondue.
Green's head is shaved.
Il a la tête rasée.
I shaved my head for my swim team.
Je me suis rasé pour la natation.
- She ran out to get her head shaved.
Elle est allée se faire raser la tête.
He shaved his head the day I was born.
Il s'est rasé le crâne le jour où je suis né.
Yeah, well, I know you grew out of that shaved-head bullshit a long time ago, thank God.
Je sais, ces conneries de crâne rasé n'ont plus cours avec toi. Dieu merci.
- I shaved my Barbie's head.
- J'ai rasé la tête de ma Barbie.
He likes REM, but the early stuff, nothing after he shaved his head.
les premiers r.e.m., avant qu'il se rase le crâne.
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
head of security 36
heading home 29
head out 16
headed your way 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head of security 36
heading home 29
head out 16
headed your way 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading south 26
headmistress 58
heading out 31
heading north 21
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102
head back 19
heading south 26
headmistress 58
heading out 31
heading north 21
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102