English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / So could i

So could i traduction Français

14,661 traduction parallèle
So I guess you could say, for me it's more... Being a bum is more of a career choice.
Donc, en ce qui me concerne, si je glande, c'est plus un choix.
So I could wear a ponytail.
Pour pouvoir porter une queue de cheval.
I had to make you lose faith in me so you could learn to have faith in yourself.
Vous deviez cesser de croire en moi pour apprendre à croire en vous.
When I was a kid in Russia, we had no money, so my mother fucked this Kagbeshnik, KGB guy, so we could eat, you know.
Quand j'étais gosse, on avait pas un sou. Ma mère se tapait ce mec du KGB, qu'on puisse manger.
The reason I went to Albania was to repackage Chinese ammunition so we could disguise it and sell it to the U.S. government.
Je suis allé en Albanie pour réemballer des munitions chinoises pour pouvoir les vendre au gouvernement.
So, I took all the gear I could.
J'ai pris tout le matériel possible.
I was told you could fix this, so fix it!
Réglez-moi cette affaire!
Not sexually so much, although after half a dozen vodka tonics I could talk myself into pretty much anything.
Pas sexuelle... même si après 6 vodkas tonic, je suis prêt à tout.
You are so much better than I ever could be.
Non.
And I just thought that you'd want to know, just so you could stop looking in case you were.
Je me suis dit que vous aimeriez être au courant. Pour que vous arrêtiez de chercher, si vous cherchiez encore.
I'm so glad you guys could come.
Merci d'être venus me chercher!
My father fought him so I could get out.
Mon père l'a affronté pour que je m'enfuie.
I told him if he wasn't the marrying kind, then move out of the way, so the marrying kind could find me.
Je lui ai dit : "Pousse-toi, que mon futur mari me voie."
That I wanted someone to make me laugh, so I could feel good?
Qu'on me fasse rire, que je me sente bien?
So I thought we could go out this afternoon.
Si on allait faire une balade?
So, I could take you to a Shakespeare festival.
On pourrait aller au festival Shakespeare.
So, if I could come up with another trip that the doctors would agree to, would you come with us?
Si j'organise un autre voyage auquel les médecins consentent, tu viendrais avec nous?
I had Destiny's Child reunite only to have them come over to my personal living room so I could watch them break apart again.
J'ai réuni Destiny's Child pour qu'elles viennent dans mon salon afin que je puisse les regarder se séparer encore.
So once I was actually waiting here in the dark, and you were getting up for the morning, I thought, "Uh-oh. " This could seem kind of threatening and menacing. "
En attendant dans le noir, alors que tu te levais, je me suis dit que ça pouvait sembler un peu menaçant.
Oh, I could not ask a civilian to get involved in something so dangerous.
Je n'oserais pas mêler un civil à quelque chose d'aussi dangereux.
I stole them Night Howlers so I could sell'em.
J'ai volé les Hurleurs nocturnes pour les vendre.
No one's in the area. I could get in and out of there so quickly.
Je peux entrer et sortir vite fait.
If I could find you, so can the others.
Si j'ai pu vous trouver, Les autres le peuvent aussi.
I could explain each but would not so dignify them.
Je peux les justifier, mais elles ne le méritent pas.
I just find it incomprehensible that so brilliant a woman could marry such a pea-brain, or peas-brain.
Je retrouverai le passage. Il me semble inconcevable qu'une femme aussi brillante puisse épouser... un âne avec un petit pois dans le crâne.
So, Ms. Goldstein, I think Mr. Kowalski could do with an early night.
Je crois que M. Kowalski devrait aller se coucher.
So if I hadn't managed to rescue them, that could've been the end of Graphorns forever.
Si je ne l'avais pas sauvé, les Grapcornes auraient disparu à jamais.
Um... we're in Manhattan, so... uh, I could do a river?
Euh... On est dans Manhattan, alors... Le fleuve, ça va?
No, Freddy said I had to sleep in the car so he could have sex with Carrie.
Non, Freddy a dit que je devais dormir dans la voiture pour qu'il puisse coucher avec Carrie.
So, I could go wherever, whenever and get the hell out of here.
Je pourrais aller n'importe où et me tirer d'ici.
So how the hell could I be pregnant?
Comment je pourrais être enceinte?
- So I could have had your life?
- Donc, j'aurais pu avoir ta vie?
Every day for 30 years, he worked his tail off washing cars just so I could buy this place.
Tous les jours, durant 30 ans, il a travaillé dur à laver des voitures pour me permettre d'acheter le théâtre.
Yeah, it almost sounded like you don't like me... which is impossible because... I got stuck here for 1,000 years... trying to get the heart as a gift for you mortals. So you could have the power to create life itself.
On dirait presque tu ne m'aimes pas, ce qui est impossible puisque je suis prisonnier depuis mille ans pour vous faire cadeau du cœur à vous, mortels, pour que vous puissiez créer la vie elle-même.
I played your game so you could fuck me in between Evie's playdates.
J'ai joué à ton jeu pour que tu me baises pendant la sieste d'Evie.
You see, my boyfriend thought we could get married so that I wouldn't have to testify against him in court.
Voilà, mon copain voulait qu'on se marrie pour éviter que je témoigne contre lui.
I thought if I could make something so good, so pure... - maybe I'm not a monster.
Je me disais que si j'avais eu une fille si bonne et si pure... alors je n'étais pas un monstre.
I can't believe doctors could betray so many people.
Je suis furieuse. Comment les médecins ont-ils pu trahir autant de gens?
So I was hoping maybe we could celebrate. I can't.
J'espérais qu'on fêterait ça.
I, um, I could do so much more with both my hands free.
Je pourrais en faire plus avec les deux mains libres.
I continued to read a voice for men's website, often stopping around the half-way mark in every article, because I could only read so many "bitch," "fuck," "feminazi," and "rapetard" words per minute.
J'ai continué à parcourir et à lire les articles du site, m'arrêtant souvent avant la fin, car chaque article contenait énormément de "salope", "baiser", "feminazi", et autres "attardée violée" toutes les minutes.
I was trying to understand how these, what I perceived to be women haters, could have so many followers.
J'essayais de comprendre comment ils, que je percevais comme des misogynes haineux, pouvaient avoir tant de personnes qui les suivent.
My only choice was to hide her from the world and from myself... so not even I could lead them to her.
Je dus la cacher au monde et à moi-même, pour ne pas les guider vers elle.
My only choice was to hide her from the world... so not even I could lead them to her.
Il me faut la cacher au monde pour ne pas les guider vers elle.
And it was right there and I could feel it so strongly.
C'était juste là et je pouvais le sentir si fortement.
You know, I work in IT, and so I just figured I could crack the market like a weak network.
Je travaille dans l'IT et je pensais craquer le marché comme un réseau faible.
So, if I had wanted to harm the U. S., you could shut down the entire surveillance system in an afternoon.
Si j'avais voulu nuire aux USA, il aurait été simple de déconnecter tout le système de surveillance.
Of course, I wanted you to have a steady job... so that you can take care of yourself and your life and you could start your club.
Bien sûr que je voulais que t'aie un job stable... prendre soin de toi, ta vie et ouvrir ton Club.
Now, I didn't save his life so he could suffer undeserved persecution.
Maintenant, je ne lui ai pas sauvé la vie pour qu'il soit persécuté.
So, like I was sayin', every path you take leads to another choice... Travis's voice : And some choices could change everything.
Donc, comme je le disais, chaque chemin que vous prenez conduit à un autre choix et certains choix peuvent tout changer.
I didn't think you could eat so much.
Tu manges vraiment beaucoup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]