English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / So do we

So do we traduction Français

13,445 traduction parallèle
So do we have a deal?
Donc marché conclu?
But I was so intrigued with that gesture, and I suggested that we do that as Vulcans.
Mais ce geste m'a beaucoup intrigué, et j'ai proposé que les Vulcains le fassent.
I am so into this girl, and we're... we're... We're perfect for each other, but as long as her stupid boring boyfriend is in the picture, there... there's nothing I can do about it.
Je suis tellement épris de cette fille, et on est... on est... on est parfaits l'un pour l'autre, mais tant que son stupide copain sera dans sa vie, il..
So why don't we do that.
Alors pourquoi on fait pas ça.
So what are we gonna do tonight?
Alors, qu'est ce qu'on va faire ce soir?
So what do we got?
Alors qu'est-ce qu'on a?
We invested a lot so you would know who I am and what I can do.
On s'est beaucoup investis pour que vous appreniez qui je suis et ce dont je suis capable.
So, theoretically, how do we travel there?
Alors, en théorie, comment s'y rend-on?
I sent them to Nancy's so we could do this.
Je les ai envoyé chez Nancy afin que nous puissions faire ça.
So what do we do now?
On fait quoi maintenant?
So, do we have a wager?
Marché conclu?
So, I guess we just won't do it.
Donc, ça ne se fera pas.
So, on the day, 100 is for my coach, that's how we do it, 100 meters for my coach, the 200 is for me, so he didn't say absolutely nothing to me when it comes to the 200 meters.
Le 100 m, c'est pour mon coach, on travaille comme ça. Le 100 m pour mon coach, le 200 m pour moi. Il ne m'a pas dit un seul mot avant le 200 m.
Yeah, so what do we do now?
Alors, on fait quoi?
So what do you think we should do?
Que devrions-nous faire, alors?
We love'em so much that we would do...
On les aime tellement qu'on serait prêtes à...
If she can do it, so can we.
Si elle peut le faire, nous aussi.
- So, yeah, I got home and we didn't... we talked about what I wanted to do for my birthday.
- Je suis rentré. On a parlé de ce que je voulais pour mon anniversaire.
So, what do we do next?
Qu'est-ce qu'on fait alors?
We didn't know what to do, so we just let it sit there.
On l'a laissé faire
We are going to look into this, and we are gonna do so immediately.
Nous allons l'étudier de près et faire quelque chose rapidement.
So, we're just gonna ask you some questions and you do the best you can, okay?
On va simplement vous poser quelques questions, et vous y répondrez de votre mieux.
So what are we gonna do with this?
Qu'est ce qu'on va faire?
Yes, we gifted you our miles so that when you do decide to move to Florida, you can upgrade to first class if there's a seat available.
On vous fait cadeau de nos miles comme ça, quand vous déciderez de déménager en Floride, vous pourrez voyager en première, s'il reste une place de libre.
So what do we do now?
Alors, on fait quoi, maintenant?
So what are we gonna do about this?
Donc qu'est-ce que nous allons faire au sujet de ceci?
So, what do we do? Everything's closed.
Alors, que fait-on?
We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get.
On est des gens tellement mis en marge, tellement avides d'acceptation, qu'on ferait n'importe quoi pour garder le peu de respect qu'on peut avoir.
In here, we talk only about the work, and we do so without question because that's our job.
Ici on parle seulement du travail, et sans poser de questions parce que c'est notre travail.
So when do we strike back?
Alors, quand nous ne frappons retour?
Okay, so what do we do?
D'accord, donc on fait quoi?
So when do we have to leave?
Quand devrions-nous partir?
So, did we do it or didn't we?
- On l'a fait ou pas?
So what do we do now?
- On fait quoi, maintenant?
So what do we do, guys?
Les gars, on fait quoi?
But we need you to do it one more time, just so we have it clean and wide.
- Oui. Il faudrait que tu recommences pour qu'on ait un plan correct.
So how do we find this guy?
Alors, comment pouvons-nous trouver ce gars?
Making discrete alterations to the timeline is what I do, so we're not just gonna charge into the past like a bull into a china shop...
Faire des modifications discrètes à la chronologie est ce que je fais, donc nous ne sommes pas juste te charge dans le passé comme un taureau dans un magasin de porcelaine...
So what you're really asking is, do we want to fish or cut bait?
Donc ce que vous êtes vraiment posent est, voulons-nous pêcher ou couper l'appât?
Hey! Just do it so we can go out and eat.
Allez-y, qu'on puisse manger.
Do it smart, do it so we don't get hurt, but do it.
Fais-le intelligemment, qu'on ne soit pas blessé, mais fais-le.
Why work so hard if not to do what we want, when we want?
Pourquoi travailler si dur si l'on ne fait pas ce qu'on veut?
So what do we got on the, uh, researcher?
Qu'a-t-on sur le chercheur?
♪ So here's what we'll do.
Voilà ce qu'on va faire.
So, to sum up, do we have a deal, then?
Alors, en résumé, marché conclu?
Our lookouts say the largest Grounder encampment is in this valley, so we deploy an assault team in Rover One, and we do as much damage as we can with automatic weapons.
Selon nos guets, le plus grand campement natif est dans cette vallée, on déploie une équipe d'assault sur Rover Un et on fait autant de dégats que possible avec les armes automatiques.
So how do we make sure Aden wins?
Alors, comment nous assurer Aden gagne?
Clarke will be safe, so how do we do it?
Clarke sera en sécurité, donc comment on procède?
So how do we do this?
Donc comment est-ce que nous faisons ceci?
So... what do we do?
Alors... que fait-on?
All right, so how do we make it safe?
Alors comment on fait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]