English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / That's great

That's great traduction Français

19,789 traduction parallèle
That's great.
Super.
That's great.
C'est super.
That's great, that's great...
Tant mieux. Tant mieux...
- Yeah, that's great, but I'm just saying, being the boss suits you.
- Ouais, c'est super, mais je dis juste, ça te va bien d'être le boss,.
That's... that's great.
... C'est génial.
- That's great.
- C'est génial.
That's great!
C'est génial!
Seriously, that's a great idea, man.
- Sérieusement, c'est une super idée.
So it'd just be great if you could be mellow and low-key, and just basically not party for 30 days. And that's it.
Donc ça serait bien si vous pouviez être doux et discrets, et ne pas faire de soirées pendant les trente jours qui suivent.
That's great.
- Tout va bien.
That's great.
C'est génial.
[Chuckles] That's great.
[Chuckles] Excellent.
That's great that they foster talent like that.
Ils encouragent le talent.
That's great.
Tant mieux pour vous.
That's great.
C'est fantastique.
That's great. And there's no rush. He's gonna be fine.
Prenez votre temps, ça va aller.
Well, yeah, ‭ and that's some great trivia, but he spent his formative years right here in Albuquerque.
Eh bien, oui, et c'est un grand trivia, mais il a passé ses années de formation ici à Albuquerque.
No! Well, that's the great thing, don't you see?
C'est ça qui est bien.
You did? That's good. Because the bar did not do so great.
C'est cool, le bar a pas trop rapporté...
Can we just do it...? Yeah, that's great.
Vas-y, éclate-toi!
Trailer's great, but don't let that fool you.
Le trailer est génial, mais ne vous laissez pas duper.
Great, that's him.
C'est lui qui l'a créé.
That's Steph's field of interest, too, so that's great.
C'est le champ d'intérêt de Steph aussi, alors c'est génial.
Oh, that's great!
- Super!
Dude, that's fucking great!
Vieux, c'est génial.
Yeah, that... that... it's great.
Oui, c'est super.
Yes, that's great.
Oui, très bien.
That's great news.
Excellente nouvelle.
That's great.
( rires minaudant )
One of the things that's great about his character is he's unfailingly optimistic.
Une des choses qui est formidable à propos de son personnage est il est indéfectiblement optimiste.
Yeah, that's... not great.
- Oui, c'est pas top.
Yeah, I think it's great that you came down here in person before she passes over.
C'est bien que vous soyez venue la voir avant qu'elle passe de l'autre côté.
Well, that's a great idea.
- Quelle excellente idée!
That's great.
C'est super!
Oh, yeah, that's a great idea.
Quelle bonne idée. Puis vous irez cafter à Dr.
Yeah. That's a great idea.
C'est une idée géniale.
- That's great.
- C'est génial. - Oui.
It's clear I've caused you significant emotional distress and I want you to know that pains me a great deal.
Je vous ai clairement causé des soucis et sachez que je m'en veux terriblement.
That's really great from you.
Tu parles.
That's great.
C'est bien.
That-that's great.
C'est-c'est super.
That's a great idea, Cece!
C'est une super idée, Cece!
So I'm asked to be the captain, and it's the captain's show, and that's great.
Je jouais le capitaine. C'était la série du capitaine et c'était super.
She was great in the fact that she showed Dad that being with your children and your grandchildren, it's very important.
Elle a été formidable dans le sens où elle a montré à mon père que passer du temps avec ses enfants, ses petits-enfants, c'est très important.
That's really great.
C'est vraiment génial.
In fact, I think that's great
En fait, je pense que c'est génial.
There are many different theories, and that's a great one.
Il y a différentes théories, c'en est une importante.
I mean, that's great. Thank you.
Enfin, c'est super.
That's great.
Formidable.
That's great, that's...
C'est super. C'est...
That's a great way to put it : "He knows what he wants."
C'est exactement ça, il sait ce qu'il veut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]