The letter traduction Français
8,625 traduction parallèle
The letter you wrote to Emmett.
La lettre que tu as écrite à Emmett.
I just got the letter.
Je viens juste de recevoir la lettre.
The letter's not enough to incriminate the Grayson's, but Pascal has a piece of the puzzle that I don't.
La lettre n'est pas suffisante pour incriminer les Graysons, mais Pascal a une pièce du puzzle que je n'aie pas.
I'm gluing the check to the letter.
Je colle le chèque sur la lettre.
And it is that moment when we decide to open the letter.
C'est à ce moment, que nous décidons d'ouvrir la lettre.
In the letter, it says that they went to a park together, right?
Dans la lettre il est écrit qu'ils sont allés ensemble au parc?
We're looking for clues in a love letter that aren't all going to be in the letter.
On cherche des indices dans une lettre d'amour qui ne seront pas dans ce courrier.
We re-address it and re-package it with a form explaining why the letter was opened in the first place.
On la ré-adresse et on la ré enveloppe avec un mot expliquant pourquoi la lettre à été ouverte.
You intercepted the letter at the point of delivery?
T'as intercepté la lettre sur un point de distribution?
We're going to re-address the letter to Charlie, care of the county jail.
On va renvoyer cette lettre à Charlie, à la prison du comté.
- beyond what's in the letter. - Voilà!
- en dehors de ce qui est dans ce courrier.
We know Polevich won't do anything with the letter, right?
On sait que Polevich ne fera rien de la lettre, n'est-ce pas?
But if we deliver the letter to Charlie in person, maybe he can tell us something that we can do to help him.
Mais si on porte la lettre en personne à Charlie, alors peut être qu'il nous dira quelque chose pour l'aider.
The letter is on firm stationery and addressed to Metropolitan Credit, signed by a lawyer named "Cassandra Muffintop."
La lettre est sur le papier filigrané du cabinet et adressée au Metropolitan Credit signée par un avocate nommée "Cassandra Muffintop".
Show her the letter.
Montre-lui la lettre.
The letter of the law is the only thing keeping Claire out of Randall's hands.
Les textes de la loi sont la seule chose qui mette Claire hors de portée de Randall.
And so if it is to work, then we have to follow it to the letter.
Et donc, si nous le faisons, il faut les suivre à la lettre.
This is the last letter she sent me.
C'est la derniere lettre que j'ai recue d'elle.
I got a letter from the Patriotism Scholarship people!
J'ai reçu une lettre du fond d'éducation patriotique!
So, that's a triple word score with the "Q" and the "C," plus a double letter score with the "X" and another 50-point bonus for using all of my letters.
Alors, lettre compte triple avec "K" et "S", et lettre compte double avec le "W", et encore 50 points pour avoir utilisé toutes mes lettres.
I'm writing a letter to Michelle and the kids.
J'écris une lettre à Michelle et les enfants.
One day, there's a letter from Georges in the mailbox.
Un jour je reçois un mot de Georges dans la boîte aux lettres.
He and the police commissioner are still going at it, but the DA's office will be sending you a target letter.
Lui et le commissaire de police sont toujours dessus, mais le bureau du procureur va vous envoyer un courrier.
Sherlock wrote me a letter when he was ten saying that I, alone, of all the cast, truly captured the Yorkshire accent.
Sherlock m'a écrit une lettre à 10 ans, disant que moi seul, parmi tous les acteurs, avait vraiment saisi l'accent du Yorkshire.
It starts with a letter in the alphabet.
Ca commence par une lettre de l'alphabet.
The first letter of each call signal narrows the location down, so, a call signal with the first letter, "K," originated in the United States, west of the Mississippi.
La première lettre de chaque signal indique la localisation, un signal commençant par K vient des États-Unis, à l'ouest du Mississippi.
Just when I hit the lowest I've ever hit, I got a letter saying that I belonged to something.
Juste au moment où j'allais toucher le fond, une lettre m'annonce que j'ai bel et bien des racines.
The capitol police and secret service are scouring the city for you now, plus the FBI and about a dozen other three-letter agencies.
La police du capitole et les services secrets parcourent la ville pour vous maintenant, plus le FBI et une douzaine d'autres agences à trois lettres.
[Oliver] : Sometimes, I wonder who mailed the first letter.
Parfois je me demande qui a envoyé la première lettre.
And behind every letter stand thousands of dedicated heroes, who still fight the good fight through rain and snow and fiscal cliffs to deliver every note, every card, every letter.
Derrière chaque lettre se trouve des milliers de héros dévoués, qui se battent encore contre le combat de la pluie et de la neige et des falaises fiscales pour distribuer chaque mots, chaque cartes et chaque lettres.
Well, we're still calling it the "dead letter office."
Eh bien on l'appel toujours "bureau des lettres mortes".
Every letter that passes through the United States postal system represents an act of faith.
Chaque lettres qui passe part le circuit des postes américaines représente un acte de confiance.
And just as everything in the dead letter office was originally intended for someplace else, and yet, for some providential reason, they have been misdirected.
Tout comme dans le bureau des lettres mortes été à l'origine destiné à un autre endroit, et pourtant, pour une raison providentielle elles ont été mal orientés.
You deliver one letter, and the next day, there are a hundred more to take its place.
Tu distribue une lettre et le lendemain il y en a une centaine qui prend la place.
Well, from the length of this letter, I assume he bought into the unorthodox plan, but if the last pages yield as few clues as the first pages, we're gonna be hard-pressed to find the writer.
Vu la longueur de cette lettre, je suppose qu'il a accepté le programme peu orthodoxe, mais si la dernière page nous abandonnes d'autant d'indices que les 1eres pages, nous seront en difficultés pour trouver l'auteur.
[Oliver chuckles] Okay, what if, by some incomprehensible twist of fate, it takes the U.S. post office more than three days to deliver a simple letter?
Et si par un incompréhensible coup du destin, ça prends plus de 3 jours à la poste pour distribuer une simple lettre?
We may never know the whole truth about a letter or what happens to it once it leaves us,
On ne connaitra jamais l'entière vérité sur un courrier où ce qui arrive une fois qu'elle nous quitte,
It is our responsibility to glean the truth from a lost letter, and tomorrow, because we have done our work well, that truth will be delivered to Mr. Riggs...
Il en va de notre responsabilité d'amasser la vérité sur une lettre perdue, et demain parce que nous aurons bien travaillés, cette vérité sera distribuée à M. Riggs...
Well, I knew that I had seen your name somewhere, and it was on a letter, a dead letter that was entered into the system 14 months ago, on April 28th, which is two days before your birthday.
Je savais que j'avais vu ton nom quelque part, c'était sur une lettre, une lettre morte qui a été entrée dans le systeme il y a 14 mois, le 28 Avril, c'est-a-dire 2 jours avant ton anniversaire.
In five minutes, he could be opening up a letter, and finding out that he has a date on Friday with the love of his life.
Dans 5 minutes, il va ouvrir un courrier, et découvrira qu'il a un rendez vous vendredi avec l'amour de sa vie.
A letter detailing Charles Riggs'activities the day the Baker was dispatched which proves his innocence incontroverti...
Un courrier détaillant les activités de Charles Riggs le jour de l'expédition du Boulanger ce qui prouve son innocence...
The dead letter office is... dead?
Le bureau des lettres mortes est... mort?
To the dead letter office...
Au bureau des lettres mortes...
Aunt tilly's missing will, the missing registration form of the class reunion, the odd ransom note, the first letter from college, the last letter from Iraq...
Tante Tilly va manquer, le formulaire d'inscription de la réunion de classe, la demande de rançon, la première lettre de la fac, la dernière d'Irak...
" District attorney Edwards hailed the local post office branch at Alameda and downing for the superlative service and a highly-efficient dead letter division.
" Le procureur Edwards salut le bureau de poste local d'Alameda et Downing pour le service exceptionnel et le très efficace service des lettres mortes.
[Oliver] : Yes, the thoughtfully-composed, well-considered, addressed, stamped, professionally postmarked, and personally-delivered letter is still the gold standard of human intercourse.
Oui, la lettre judicieusement composté, bien considérée, adressé, timbrée, professionnellement cacheté, et personnellement distribué et le rapport en or du rapport humain.
When the florist died, a year ago her son found a letter she wrote to him.
Quand la fleuriste est morte, il y a 1 an, son fils a trouve une lettre qu'elle avait ecrite a votre pere.
Trust me, that letter wouldn't make it past the prison censors.
Crois-moi, la lettre ne pourrait pas passer la censure de la prison.
I will send the credit-card company a very strongly worded letter on firm stationery.
Je vais envoyer à la société une lettre très très ferme avec le papier filigrané du cabinet.
Teri. I found this letter jammed in the copier.
J'ai trouvé cette lettre coincée dans la photocopieuse.
So, only yesterday, we get this letter from the Airlines telling us that we're in violation of KB Airlines'frequent flyer program.
Seulement, hier, nous avons reçu cette lettre de la compagnie, disant que nous sommes en violation du programme de fidélité de KB Airlines.
the letters 33
letter 76
letters 198
letterman 24
letter word 40
letter word for 30
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
letter 76
letters 198
letterman 24
letter word 40
letter word for 30
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the line 46
the leg 22
the lights went out 23
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the leg 22
the lights went out 23
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18