English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / The most important thing

The most important thing traduction Français

1,998 traduction parallèle
The most important thing is to give her what she wants because she is my life.
L'important, c'est qu'elle soit comblée parce qu'elle est tout pour moi.
I learned the most important thing is to be myself.
- J'ai appris que la chose la plus importante c'était d'être moi.
If you're single, if you're married, if you have kids or if you want kids, your family should be the most important thing.
Que vous soyez célibataire, marié, que vous ayez des enfants ou en veuillez, votre famille doit compter plus que tout.
And your family is the most important thing to us.
Et votre famille est ce qui compte le plus à nos yeux.
You missed the most important thing.
Vous manquez le plus important.
I don't know. that you're not absolutely the most important thing in the world to your mum and me.
Je sais pas. Tu dois jamais penser, jamais, que tu sois pas la chose la plus importante au monde... pour ta mère et moi.
The most important thing is to keep our wits about us and our nerves steady.
Le plus important est de garder la tête sur les épaules et notre calme.
The most important thing is to control your enemy's emotions.
L'art suprême est de contrôler les émotions de l'ennemi.
And then after he tells me this, you know what the most important thing he had to tell me was?
Mais quand il m'a dit ça, tu sais ce qui comptait vraiment pour lui? - Quoi?
Your son has no friends, he hates his school, but the most important thing is that I not tell you! Because in your own warped way, Paul, you've made him understand it's not as important as what happens in this room, just like you've done to me!
Ton fils n'a pas d'amis et il déteste l'école, mais il ne faut surtout pas te le dire, parce que, subrepticement, tu lui as fait comprendre que ce n'était pas aussi important que ce qui se passe ici,
You know... for a long time you've not made me feel like I was the most important thing to you.
Tu sais... Ça fait longtemps que tu ne me traites plus comme la personne la plus importante.
Maybe the debt does, too, but the bottom line is, the music lasts forever and that's the art and that's the most important thing.
Comme les dettes, la musique est éternelle. C'est de l'art, y a que ça qui compte.
See, the most important thing is that you're happy.
Le plus important, c'est que tu sois heureuse.
The most important thing to remember is physical evidence we will show you.
La chose la plus importante à retenir, ce sont les preuves qu'on va vous montrer.
I think the most important thing is what it means to be a family.
Je crois que la chose la plus importante est ce que cela signifie d'être une famille.
The most important thing is that my patients have a place where they can feel safe. Where we can help them, learn from them.
Le plus important, c'est que mes patients soient en sécurité, là où ils sont, qu'on puisse les aider, les étudier.
I thought that was the most important thing.
Je croyais que c'était le plus important.
But they all come second to the most important thing of all.
Mais tout ça... est à mettre derrière le plus important de tout :
That's the most important thing right now, okay?
C'est le plus important maintenant, d'accord?
The first thing I tell you ba is probably the most important thing you'll hear today.
Ce que je vais vous dire est capital.
I think the most important thing I learned is how much I never, ever wanna be stuck in a life raft.
La chose la plus importante que j'aie apprise, c'est que je ne veux jamais être coincé sur un canot de sauvetage.
I think this early in the game the most important thing is what strengthens the tribe And makes us stronger for challenges.
Je pense que si tôt dans le jeu, le plus important, c'est ce qui renforce la tribu et nous rend plus forts dans les épreuves.
... is, when dealing with a bully, the most important thing is to be constructive and positive.
... c'est qu'avec les personnes méchantes, le plus important est d'être constructifs et positifs.
I realized in that moment that Stella is the most important thing in my life and-and I have to get her back.
J'ai réalisé à ce moment que Stella est la chose la plus importante dans ma vie et que je dois la retrouver.
Our family is the most important thing.
Rien ne compte plus que notre famille.
That's the most important thing.
C'est ce qui compte le plus.
The most important thing in my life is my work.
Ma vie, c'est mon travail.
You hid the most important thing about yourself.
Tu m'as caché qui tu étais.
This is kind of the most important thing that's ever happened to us.
C'est un peu la meilleure chose qui nous soit jamais arrivée.
It's obviously the most important thing to you.
C'est ce qui compte le plus pour toi.
The most important thing was that my Dad took my hand and said :
Ce qui était important est qu'à un moment donné, il a pris ma main et m'a dit :
And my family Is the most important thing In the world to me.
Et ma famille est ce qui compte le plus pour moi.
Look, the most important thing you need to know to raise a child is how to give a child love.
La chose la plus importante à savoir pour élever un enfant c'est comment donner de l'amour à cet enfant.
But the most important thing is, I have finally found us a light at the end of this goddamned tunnel.
Le plus important est que, grâce à moi, on voit enfin le bout de ce putain de tunnel.
And the most important thing I learned was that Dodge and Earl Jr. were the ones with the biggest problem in the family.
Plus important, j'avais appris que Dodge et Earl Jr. avaient les plus gros problèmes.
In the end, the most important thing was getting randy's car back, so what choice did I have?
Au final, le plus important était que Randy récupère sa voiture. Que pouvais-je faire d'autre?
- I'm gonna tell you something and it's the most important thing you will hear in your entire life.
- Je vais te dire un truc. Et c'est le truc le plus important que tu entendras jamais.
How I felt like it was the most important thing I could ever do.
A tel point qu'il me semble que c'était la chose la plus importante que je pourrais toujours faire.
Everything's covered, and i may Not have completed the game the Way i necessarily wanted to, ? but I did succe in that, and that Was probably the most important Thing to me
Je n'ai peut-être pas fini le jeu exactement comme je le voulais, mais j'ai réussi sur ce plan-là, et c'était probablement le plus important pour moi en venant dans l'émission.
Immunity, the most important thing in this game.
L'immunité, ce qu'il y a de plus important dans ce jeu.
It's the most important thing there is, love.
L'amour, c'est la chose la plus importante qui soit.
I mean, being a father is the most important thing to Tommy, and I don't want to think or feel anything to get in the way of that.
Être père, c'est important pour Tommy. J'ai pas envie d'interférer de quelque manière que ce soit.
There I understood the most important thing.
C'est là que j'ai compris l'essentiel.
Sometimes the most important thing to know
Parfois, la chose la plus importante à savoir
Looks aren't the most important thing, obviously.
L'apparence n'est évidemment pas le plus important.
But the most important thing is that you don't have total amnesia.
Mais le plus important est que ton amnésie ne soit pas totale.
The most important thing to my father is loyalty.
Le plus important pour mon père, c'est la loyauté. À n'importe quel prix.
Just so you know, the most important thing : safety.
Pour ta gouverne : le plus important, c'est la sécurité.
Too many of us are focused on our pensions and our tenures instead of the most important thing... the kids.
Posez vos armes. Rejoignez-moi. Et partagerons le pain.
- This football thing's freaking me out! from a girl who's distracting him from the most important games of his life.
- Il met juste de côté une fille qui le distrait des plus importants matches de sa vie.
It is now the single most important thing in his life.
C'est devenu la chose la plus importante de sa vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]