English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / These are nice

These are nice traduction Français

241 traduction parallèle
"These are nice fat ones, for this the archbishop will bless you."
"lls sont bien gras, l'archevêque te donnera sa bénédiction."
Clearly, you are a crazy lady, but clearly, again, these are nice.
Vous êtes folle, il n'y a pas de doute, mais c'est du bon travail.
Boy, hey, these... These are nice.
- Dites, ils sont bien!
Here, these are nice.
Tiens... Elles sont jolies, celles-là.
- These are nice, good people.
- Ce sont des gens bien, gentils.
Michele, these are nice... but you should see them in America, Disneyland, an amusement park... that's larger than a city.
Michele, ceux-là sont bien... mais tu devrais les voir en Amérique, Disneyland, un parc à thème... qui est plus grand qu'une ville.
These are nice puppies. Then he gets them going!
Ce sont de gentils chiots, mais lui, il les excite!
These are nice people, Abby.
Ces gens sont gentils, Abby.
These are nice people.
Ils sont gentils. Je te l'accorde.
- These are nice kids. - Yeah.
- Ils sont gentils.
These are nice kids, Richie. These are good kids you guys threw in jail.
Ce sont des gosses honnêtes que vous avez mis en taule.
These are nice.
Jolis!
- These are nice corners.
- Jolis coins.
These are nice people, Roland.
Ils sont gentils, Roland.
These are nice.
Celles-là sont jolies.
These are nice.
C'est joli, ça.
These are very nice.
Ceux-ci sont très bons.
Your thoughts are far away from the dance and these nice English boys, my dear.
Vos pensées sont loin de la danse et de ces beaux Anglais.
Oh, Marie, these flowers are very nice.
Ces fleurs sont très jolies.
Chief, you are too nice. Give them to me. I'll make them sing, these criminals, with a good beating!
- Chef vous êtes trop gentil avec eux, donnez les moi je vais les faire chanter ce sont des criminels.
These little books are quite nice. Of course, they can never replace hardcover books.
Ces livres de poche sont très bien mais ils ne remplaceront jamais les cartonnés.
Mr. Chairman, we try to run these meetings democratically... but I scarcely believe there are enough votes... among these nice people here... to override our total of 1,600,000.
Mr Le Président, nous essayons de conduire un vote démocratique.. mais je ne crois qu'il n'y a assez de voix... parmi ces gens sympathiques, ici... pour dépasser notre total de 1.600.000.
Look how nice are these new carabinieri who have been sent here recently, how young!
Ils sont mignons ces nouveaux carabinieri. Ils ont été nommés ici récemment, comme ils sont jeunes!
These boots are nice.
Elles sont jolies, hein?
These are beautiful. I'll pick you a nice bouquet.
Tiens, je vais te faire un beau bouquet.
- Many of these drawings... are very weak. - Would you like a nice Matisse?
Aimeriez-vous un Matisse?
These nice folks are wanting to see a duel.
Regarde ces braves gens venus voir le duel.
These are very nice. How much are they?
Ils sont beaux, combien?
Oh, these are nice.
Oh, elles sont jolies.
These are nice.
Celle-là est jolie.
These are real nice.
Ils sont magnifiques.
These are very nice girls.
C'est des filles bien.
These are certainly nice children.
Ce sont des enfants certainement agréables.
These people are nice.
Ils sont gentils, ces gens-là.
These are all very nice toys, I'm sure, but, uh, we want to get next to a guy who knows that he's a surveillance subject.
- Steve? Tes joujoux ont l'air très bien, mais on veut approcher un type qui se sait surveillé.
Look, these shrimps are nice and fresh.
Ces crevettes sont toutes fraîches.
These ghosts are nice people.
Ces fantômes sont très gentils...
These are good and nice places, like the souls of these people.
Elles sont bonnes et belles, â la mesure des gens qui les habitent.
That would be nice, but these photos are for my collection
Non, ça ne suffit pas. A part les photos que je fais par pur plaisir il y a encore quelque chose qui me servirait bien.
These are not nice guys.
Ces types sont des malades.
These are not nice times, Ben.
C'est une mauvaise époque, Ben.
And these Texas and Oklahoma debs are really nice... a real relief from these hypercritical New York girls.
Et les débutantes du Texas et de l'Oklahoma sont vraiment sympa,... un réel soulagement comparé à ces new-yorkaise hypercritiques.
Now, these legs are very nice.
Jolie paire de jambes!
Nice to be here. These are my friends.
Quelle joie.
These are very nice places... nurturing, supportive.
Ce sont de bons établissements qui soignent et apportent un soutien.
- These are a very nice pair of shorts.
Joli short.
Blanch, these nice, young men are gonna watch television with you.
Blanche... ces messieurs vont regarder la télé avec vous.
Do you think these pearls are nice?
T'aimes ces perles?
These are really nice people.
Ce sont des gens bien.
You'll need a holster. - These are nice...
Il te taut un étui pour ça.
Yeah, well, these guys are real art lovers... and 500,000 is a nice round number, so I...
Mais ces types-là sont de vrais amateurs. Et 500 000 $ est un beau chiffre rond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]