English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / They're so pretty

They're so pretty traduction Français

132 traduction parallèle
Well, you know, they're pretty, but it's kind of odd, the whole idea of someone giving someone a flower'cause it's like, "Oh, you know, I like you, so let me give you something that's dying."
Bien, tu vois, elles sont jolies, mais c'est un peu étrange, Juste l'idée de quelqu'un qui offre une fleur à quelqu'un Par ce que c'est comme :
So they're not pretty?
Pas beaux?
Who is it that you remind me of? Look, they're so pretty.
- Mais qui me rappelez-vous?
But now you want them down just so she won't see them'cause they're not pretty for her to see.
Mais désormais, tu veux les démolir pour qu'elle ne les voit pas parce qu'ils ne sont pas assez jolis pour elle.
If we only could. They're so pretty.
Si on peut : ils sont si jolis!
They're starting basic training now so you can figure out they're a pretty nervous bunch of kids.
Ils entament la pratique, et sont très nerveux.
They're so excited, they're going to be pretty hard to handle.
ils sont tout excites! ils vont etre difficiles a tenir.
Oh, they're so pretty.
Elles sont superbes.
"When the girls are strolling through the city, men's eyes are drawn to the sight so pretty, they're quick to ask how, when, where."
"Quand les jeunes filles sortent en ville, les hommes s'en mettent plein les pupilles s'enquièrent où et quand..."
"When the girls are strolling through the city, men's eyes are drawn to the sight so pretty, they're quick to ask how, when, where,'cos it can be so lovely there!"
"Quand les jeunes filles sortent en ville, les hommes s'en mettent plein les pupilles s'enquièrent où et quand pour partager un bon moment!"
They're so pretty. You have a beautiful family.
Bonjour, mon Dieu, comme elles sont belles, vous en avez une jolie famille, alors vous savez.
They're so pretty but they'll be dead in a couple of days.
Si belles et bientôt elles seront fanées.
They're both so pretty.
Elles sont superbes.
That is true but they're not quite so pretty.
Oui, mais elles sont moins jolies.
They're so pretty...
Ils sont si jolies...
I think so, they're all pretty busy and a bit unhappy about the bed being tied up.
Je crois, mais ils sont très occupés.
They're going to cover the area pretty good... so, really, all we can do is wait.
Ils vont couvrir toute la région... alors tout ce que nous pouvons faire c'est attendre.
- They're so pretty.
- Ils sont si jolis.
- They're so pretty.
- Très joli.
- They're so pretty...
- ils sont si jolis...
In fact, they're hard to come by, so the price is pretty expensive, right?
Tu sais ce que sont les affaires...
They don't smell so good, but they're pretty.
Même si elles ne sentent pas tellement bon.
They're so pretty!
Ils sont magnifiques!
Well, they're going to do all the talking anyway... so you just pretty much nod and say, "I'm sorry."
Bon, c'est eux qui vont faire la conversation, alors t'as qu'à acquiescer et dire : "Je suis désolé."
So, what, you think they're pretty serious?
Alors, tu crois que c'est vraiment sérieux?
They're so pretty.
Mignonnes.
So they're pretty elastic after all.
Elles ont l'air assez élastiques finalement.
- In fact, my wife's eggs are very old. They're very, you know, she's getting older. But my sperm is like supersperm, so I'm pretty sure everything was delivered in one shot.
Les oeufs de ma femme se font vieux mais j'ai du super sperme.
Did you see? They're so pretty
C'est de la pourriture noble Ouais T'as vu comme elles sont belles!
That Was quite easy to do. You've coloured them this Way so you can see them for the moment. They're pretty much arbitrary colours.
En comblant les données de plusieurs scanner, nous avons reconstitué cette image 3-D de corps,
We made them last year, and... yeah, they're definitely just about ready. So, they're tasting pretty good. So...
Et ils doivent être prêts, ils ont l'air vraiment bons.
The only upside to being in this unit... is the hacks think we're already dead, so they pretty much let us do as we please.
Le seul avantage que je vois à être ici, c'est que les matons nous voient déjà morts et sont donc plus coulants.
Oh, they're so pretty.
Elles sont magnifiques.
And business is pretty good, so they're gonna cover their bet.
Et les affaires sont juteuses. Ils ne prennent aucun risque.
But they're so pretty!
Mais elles sont si jolies!
Sometimes they're ugly so long, when they turn pretty, they don't realize it. The ugly self-image is so well ingrained.
Certaines embellissent si tard qu'elles le remarquent pas, tellement l'image du boudin est ancrée.
- They're doing pretty good so far.
- ils se debrouillent pas mal.
I know my life's going pretty well, but I see so many people who've accomplished their goals before they're 30.
Je peux pas me plaindre. Mais je vois tellement de gens... qui ont atteint leurs buts à 30 ans!
YEAH, THEY'RE PRETTY VALUABLE, SO YOU GOT TO PROTECT THEM FROM THE LIGHT.
Ouais, ils sont assez précieux, donc il faut les protèger de la lumière.
They're watching you, for you're looking so pretty.
"Ils vous observent, pour Vous semblez si jolis. Voil."
Don't get me wrong. I mean, I think there's some pretty fine-looking bitches in high school. It's just that they're all so fucking stingy about giving it up.
Déconne pas, il y a plein de jolies salopes au lycée, sauf qu'elles sont trop coincées pour coucher.
They're so pretty!
Elles sont si jolies!
They're so pretty...
Elles sont si belles.
They're so pretty.
Elles sont très jolies.
They're so pretty.
Elles sont belles.
They're so pretty...
- Oh, je suis sûr qu'elles tiendront.
( TIM ) They're trained, so they must be pretty fit?
Et ils sont en pleine forme physique.
Your so-called "stars" may be pretty to look at but they're not too bright.
Vos vedettes, comme vous dites, à part d'avoir de beaux nombrils et des belles fesses, c'est pas toutes des 100 watts.
And they're so pretty.
Et en beauté.
They're all so pretty.
Ils sont tous si jolis.
So, the plans for tonight - - they're pretty casual.
Alors, les projets de ce soir... c'est très décontract

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]