They won't hurt you traduction Français
59 traduction parallèle
- Here, they won't hurt you, little fish.
- Ils te feront pas mal, Petit Poisson!
Come on. They won't hurt you.
Allons, ils ne vous feront pas de mal.
But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Mais ça te fera du bien d'être enfermé en attendant la police de Los Angeles.
Do as I say. They won't hurt you.
Allez-y, ils ne vous feront aucun mal.
- He wants to take you where they won't hurt you anymore.
Là où plus personne ne te fera de mal.
THEY WON'T ONLY HURT YOU, THEY'LL ROLL OVER AND CRUSH YOU -
Et ils vont te blesser et t'écraser!
Your friends will sacrifice you but they won't cause a young boy to be hurt by acting foolish.
Vos amis vous sacrifieront, mais ils ne mettront pas un enfant en danger en faisant des sottises.
They won't hurt you.
Sans danger.
So how can you say that they won't hurt Buck or Medea, or you again?
Comment peux-tu dire qu'ils ne leur feront rien, ou à toi?
Baby, nothing they do for you won't hurt you.
Quoi qu'ils fassent pour toi, ça te ferait du tort.
- There are dead people in there. - They won't hurt you.
Il y a des gens morts?
They won't hurt you. Get off!
Tu n'auras point de mal.
They won't hurt you, Charlie.
Ils ne te feront pas de mal.
- They won't hurt you.
- Ils ne te feront pas de mal.
Todor, they won't hurt you.
Ils ne te feront rien. Tu es un pauvre idiot.
They won't hurt you.
Ils ne vous feront pas de mal.
They're herbs. They won't hurt you.
Ce sont des feuilles de thé.
- Minnows. They won't hurt you.
- Ils sont pas méchants.
They won't hurt you. They're just trying to scare you.
- Mais y te feront rien, ils te font juste un peu peur, c'est tout!
They say they won't hurt me if you do what they say.
Ils disent qu'ils ne me feront aucun mal si tu fais ce qu'ils demandent.
They won't hurt you.
Ils ne te feront aucun mal.
Ove, I promise that no matter who did it they won't hurt you.
Je te promet que celui qui a fait ça ne te fera jamais de mal.
Before I do the stitches, I'll give you medicine so they won't hurt.
Avant de faire les points, tu vas prendre des médicaments pour ne rien sentir.
Save me from the dogs. - They won't hurt you.
Prot gez-moi des chiens.
Don't panic, they won't hurt you.
N'aie pas peur... ils sont inoffensifs.
I won't hurt you, but they will.
Je ne vous ferai pas de mal mais eux, oui.
They won't hurt you.
Ils ne te mordront pas.
She won't hurt you as long as they have me.
Comme ça, tu ne risques rien.
You see, it won't hurt the fish. They're not going to suffer at all.
- Ca ne fait aucun mal aux poissons.
They say ignorance is bliss. That what you don't know won't hurt you.
Elles disent que l'ignorance est un bien, que ce qu'on ignore ne peut vous blesser.
Hey, weren't you the one who came up with the "laugh when they fall down" trick so they won't know they hurt themselves?
C'est toi qui as instauré cette règle pour les petits : il faut rire quand il se cassent la figure pour qu'ils ne sentent pas la douleur.
Give them a sign and I promise, they won't hurt you.
Faites-leur un signe, vous aurez la vie sauve, je vous le jure!
- They won't hurt you, they need you.
- Ils ne vous feront aucun mal.
They won't hurt you.
Ils ne vous feront rien.
They said they won't hurt you.
Ils ont dit qu'ils ne vous blesseront pas.
They won't hurt you. Let me talk to them.
Ils ne vous blesseront pas, laissez-moi leur parler.
Oh, no, they won't hurt you.
Ils ne te feront aucun mal.
They know I watch them... but they don't mind because they like being watched... if they know you won't hurt them.
Ils savent que je les regarde, mais ils s'en fichent parce qu'ils aiment être regardés. Il ne faut pas leur faire de mal, c'est tout.
You know, even love won't guarantee... that they're not going to hurt one another.
Vous savez, même l'amour ne garantit pas qu'ils ne se feront pas souffrir mutuellement.
If you're lucky, they won't hurt her.
Si vous avez de la chance, Ils ne la blesseront pas.
They won't hurt you, Mommy.
Ils ne te ferons pas de mal, maman.
Now, there's a very good chance that they could do somethin'to hurt Charlie so that you won't testify. Or they could do somethin'to hurt you so that you can't.
Il y a une bonne chance qu'ils s'attaquent à Charlie pour que tu refuses de témoigner, ou qu'ils s'attaquent à toi pour que tu puisses pas.
Hold on to this and they won't hurt you.
Garde ça. Ça te protègera.
They're only playing. They won't hurt you.
Les garçons jouent à la guerre, ils te feront pas de mal.
It's all right. They won't hurt you, as long as I can convince them that you're not a threat.
Tout va bien, ils ne te feront pas de mal, si j'arrive à les convaincre que tu n'es pas une menace.
They won't hurt you.
Ils ne te toucheront pas.
They're all around me. Just keep breathing. They won't hurt you.
Respirez, ils ne vous feront rien.
They won't hurt you.
Ils ne te feront pas de mal...
I guess they won't get hurt if you stay down.
Je suppose que ça ira si elles restent à terre.
You won't let them hurt her. You'll do whatever they tell you to do.
Tu ne les laisseras pas la toucher, tu feras ce qu'ils demanderont.
They won't hurt you.
Ils ne te feront rien.
they won't 407
they won't bite 18
they won't come 16
they won't stop 21
they won't let me 18
they won't listen 18
hurt you 34
they are 1447
they are coming 72
they come 53
they won't bite 18
they won't come 16
they won't stop 21
they won't let me 18
they won't listen 18
hurt you 34
they are 1447
they are coming 72
they come 53
they are my friends 21
they aren't 58
they are everywhere 27
they have 241
they can't see you 17
they are cute 16
they are beautiful 39
they said 545
they are delicious 17
they are here 88
they aren't 58
they are everywhere 27
they have 241
they can't see you 17
they are cute 16
they are beautiful 39
they said 545
they are delicious 17
they are here 88
they are my family 17
they don't 727
they do 1025
they can't 247
they are the same 17
they are good 26
they did 777
they are fine 18
they are dead 31
they weren't there 24
they don't 727
they do 1025
they can't 247
they are the same 17
they are good 26
they did 777
they are fine 18
they are dead 31
they weren't there 24