They are coming traduction Français
1,083 traduction parallèle
They are coming for us now.
Ils viennent.
They are coming from the north already.
Ils arrivent par le nord.
What makes you think they are coming here?
Pourquoi viendrait-elle?
They are coming, I'll stop them.
On vient. Je les retiens.
They are coming right now.
Ils arrivent tout de suite.
Maybe they are coming for us?
C'est peut être pour nous.. hein?
They are coming, ain't they?
Elles viennent, n'est-ce pas?
Here, they are coming.
Tu les entends?
Yes I know, we've just got reports, they are coming in from all over the world.
On reçoit des signalements. Ils arrivent du monde entier.
They are coming for you.
Ils viennent pour vous.
They are coming!
Ils arrivent!
They are coming.
Ils arrivent.
They are coming!
Les voilà!
They're not here on vacations or nothing of the sort. They are coming to work with us, to help us plow, plant, collect fruit...
Ces jeunes compagnons ne viennent pas ici en vacances, ils viennent travailler ici avec nous, nous aider à labourer, à semer, à cueillir les fruits avec nous.
Boss, they are coming.
Chef! Ils arrivent!
- Nobody, but if they are coming, even better.
Personne. Mais s'ils arrivent, tant mieux.
No, sir. They are coming. - From home?
Oui, monsieur.
Yes, Joachim, we know they are coming.
Oui, ils arrivent.
They are coming from Munich. A conspiracy.
C'est une conjuration...
When are they coming back?
Quand doivent-ils revenir?
When are they coming back?
Le détachement revient quand?
When are they coming back?
Quand reviendront-ils?
Are they coming to me?
Pas pour moi, non.
Are they coming?
Ils arrivent?
It's the damned ones, they are back. Give them a lesson so, they are never coming... back here to rob anymore. Like every year... for a new pillage.
Une voile noire!
- They are coming again.
que vois-tu?
I told the Americans you were coming, and they are very anxious to see you.
Le général Leclerc n'est pas là, mais... j'ai dit aux Américains que vous arriviez et ils ont hâte de vous voir.
I'll bet at this very moment, there are hundreds of men... They're coming.
Je parie qu'ils sont des centaines à passer Cocoa Beach au peigne fin.
The police are coming. They're like rats in a trap.
La police arrive, ils sont faits.
He and all the other subject Guardians are still under the illusion that they will be coming with us to Refusis.
Lui et les autres Gardiens soumis croient toujours qu'ils viendront avec nous sur Refusis.
Darrin's parents are in town, and they're coming over.
Les parents de Darrin viennent nous voir.
More soldiers are coming. They called in reinforcements!
Ils ont appelé les renforts!
- Are they coming?
Ils arrivent.
- Where are the others? - They're coming!
- Où sont les autres?
I don't know what they'll think of us coming so late, people may say we are indecent, but use certain manners and they'll approve...
Je ne sais pas ce qu'ils vont penser de nous arriver si tard, les gens disent mai nous sommes indécentes, mais utiliser certaines manières et ils approuvent...
To be precise, 5274 complaints, and they are still coming in.
5 274 plaintes, pour être exact, et ça continue. Vous avez lu les dépêches, hier soir?
Are they coming back from Spain?
Sont-ils en train de revenir d'Espagne?
But where are they coming from, professor?
Mais d'où viennent-ils, Professeur?
And they're coming to see me, are they?
Ils viennent me voir, c'est ça?
When are they coming down?
Ils descendent quand?
Are the Rolling Stones all in town? - Not yet. They're coming tonight.
Nous avons 2 à 300 personnes qui travaillent sur place.
- They're coming in tonight. But everybody's ready, and they're all set to go. That's where we are.
Ce ne sera pas évident de tout installer au circuit d'Altamont mais le concert aura bien lieu, dès 10 heures.
It's like people that are nowhere are coming here'cause there's people that they think are somewhere, so everybody is really looking for, you know, some kind of answer where there isn't one, I think.
Les paumés viennent ici pour trouver un guide. Au fond, chacun vient chercher une réponse. Quand il n'y en a pas.
Here they are, they're coming.
Ils arrivent!
Okay. Are they coming?
Ils vont venir?
That way are they coming.
Ils viendront de là.
Are they coming back?
Ils vont revenir?
They phoned from the mill. The trucks are coming. So get dressed.
Le centre a téléphoné, les camions arrivent, habille-toi.
These grandmas are coming back with half the widows of South Jersey... and not because they got a handout for nothing... but because merchandise was presented to them with style.
Ces grands-mères vont revenir. Et pas pour une bricole gratuite. Mais parce que la vente avait du style.
They are merchants. They were coming loaded with merchandise from the port of Hippo.
Ce sont des commerçants venant du port d'Hippone chargés de marchandises.
Hey, where are they anyway? Are they coming back or something?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
they are 1447
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21