English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / This planet

This planet traduction Français

3,850 traduction parallèle
If there's a woman on this planet with better skin, I'd like to meet her.
Je parie qu'aucune femme n'a la peau aussi belle que moi.
Sheila, Damian, every other goddamn soul on this planet, except your own goddamn family.
Sheila, Damien, tout le reste de la planète excepté ta propre famille.
But this planet is closed to offworlders.
Mais cette planète est fermée aux étrangers.
Historically, creatures as powerful as big bertha Have a symbiotic relationship With other lifeforms on this planet.
Historiquement, les créatures aussi puissantes qu'elle ont un lien de parenté avec les autres cellules vivantes de cette planète.
Nothing on this planet Can survive without water.
Rien sur cette planète, ne peut survivre sans eau.
Soon my father will arrive and life as you know it on this planet will be over.
Mon père va arriver pour vous anéantir vous et votre planète et enfin tout l'univers.
Not on this planet.
Pas sur cette planète.
Because I love this planet.
Car j'adore notre planète.
To rid this planet of him?
Vous débarrasser de lui sur cette terre?
How many Sophies do you think there are on this planet?
Selon toi il y a combien de Sophie sur cette planète?
What we don't disagree on is how we're gonna leave this planet for our daughter.
La chose sur laquelle on s'entend, c'est l'état dans lequel nous laisserons la planète à notre fille.
This planet has been our home for countless millennia.
Nous habitons cette planète depuis des millénaires.
Mutation took us from single-celled organisms to being the dominant form of reproductive life on this planet.
La mutation est apparue sur des êtres uni-cellulaires pour devenir le type de vie dominant de cette planète.
So majestic and peaceful, this planet.
Cette planète est si majestueuse et paisible.
Autobots have no way of leaving this planet.
Les Autobots n'ont rien pour partir.
Time to get off this planet.
Il est temps de quitter cette planète.
Your Decepticons finally conquering this planet, and yet, their leader won't be you!
Tes Decepticons ont enfin conquis cette planète, et tu ne seras même pas leur chef!
But the day will never come that we forsake this planet and its people.
Mais jamais on n'abandonnera cette planète et ses habitants.
If humans go extinct on this planet, I think what's going to be our epitaph on our gravestone is, "Why?"
Si la race humaine venait à disparaître, l'épitaphe sur notre pierre tombale serait cqPourquoi?
And everything on this planet is made out of atoms.
Tout sur cette planète est formé d'atomes.
We misjudged the purpose of their secret colony on this planet.
Nous avions sous-estimé les objectifs de leur colonie secrète sur cette planète.
If this planet is sustaining intelligent life... of comparable levels to our own...
Si cette planète est le siège d'une vie intelligente... de niveaux comparables aux notres
This planet exists.
Cette planète existe.
If we can't stop it, the darkness will infect every person on this planet.
Si on ne l'arrête pas, { \ pos ( 200,230 ) } elle infectera le monde entier.
Nothing from this planet.
Pas quelqu'un de notre planète.
That's what ladies on this planet do is catch balls.
Les femmes sur cette planète attrapent les balles.
This planet that you're from, how far from the sun are we talking?
Cette planète d'où tu viens, elle est loin du soleil?
Whoa! What planet is this?
C'est quelle planète?
No-one on this planet could be that jammy.
T'as pas autant de veine.
Haven't you ever been in a conversation with somebody and the whole time you're thinking, "Wow, this person is from another planet."
Tu n'as jamais eu une conversation avec quelqu'un en te disant : "Cette personne vient d'une autre planète"?
We're probably the only creatures on the planet who know this.
Nous sommes probablement les seules créatures de la planète qui savent cela.
There are 9 other ancient sites around the planet, where we see this technique, has been used
Cette technique a été utilisée dans 9 autres sites antiques dans le monde.
This is a given in physics, indicating the speed of rotation, of our planet, on its axis.
C'est une donnée de physique indiquant la vitesse de rotation de la planète sur son axe.
This is Chuck Charles reporting that the planet, and more importantly, I, have survived this disaster.
Ici Chuck Charles, je vous annonce que la planète et surtout, moi-même, avons survécu au désastre.
Only the legendary Green Lantern Abin Sur... was capable of capturing and imprisoning this beast... which he did on the lost planet of Ryut.
Seul le Green Lantern légendaire Abin Sur parvint à neutraliser le monstre. Il le séquestra sur la planète perdue Ryut.
I wanna know who the toughest man on the planet is. And that's why I put this thing together
Je veux savoir qui est le plus coriace de la planète.
He's the only person on this entire planet who can help me save my mom.
C'est le seul sur cette planète qui puisse m'aider à sauver ma mère.
This is my planet!
Ceci est ma planète!
Instead of thinking that nature is this huge bank that we can just... this endless credit card that we can just keep drawing on, we have to think about the finite nature of the planet, and how to keep it alive so that we, too, may remain alive.
Au lieu de prendre la nature pour une immense banque, une carte de crédit illimitée, qu'on peut utiliser sans fin. On doit prendre conscience des limites de la planète et se demander comment Ia maintenir en vie, afin que nous aussi, nous restions en vie.
" Either we find another planet to colonise after we've destroyed this one,
Soit on colonise une autre planète, après avoir détruit celle-ci.
This is the first self-replicating species that we've had on the planet, whose parent is a computer.
C'est la 1re espèce autoreproductrice de la planète, née d'un ordinateur.
- afraid I have this stupid planet.
- J'ai peur de cette stupide planète.
This is Dr. Joan Tallis of SETI, the United States, planet Earth.
C'est le Dr Joan Tallis de SETI, les Etats-Unis, la planète Terre.
I repeat... this is Dr. Joan Tallis of SETI, the United States, planet Earth.
je répète... C'est le Dr Joan Tallis de SETI, États-Un / is, Planèt!
What really are the beings on this other planet like?
Que sont vraiment les êtres de cette planète?
This isn't a planet with little green men and blue avatars.
Cette planète n'est pas avec des petits hommes verts et avatars bleu.
Dr. Berendzen, tell me the significance of this theory, why it excites you and how this changes... the possibilities of the planet known as Earth Two.
Dr Berendzen, dites moi la signification de cette théorie, pourquoi elle vous excite et comment cela change... les possibilités de la planète Terre Deux.
A few days, this will be tweeted... - and YouTubed all over the planet. - We don't wanna be the paper that cries wolf.
Dans quelques jours, ce sera twitté et youtubé sur toute la planète.
You don't wanna kill and you don't want this whole planet dead.
Tu ne veux pas tuer et tu ne veux pas que le monde entier crève.
But there aren't any machines on this planet.
Y en a bien une, sale pantin rouillé.
So, I watching this show about spiders on Animal Planet.
Alors, j'ai regardé un documentaire sur les araignées sur Animal Planet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]