Use your hands traduction Français
197 traduction parallèle
Oh, no, don't use your hands.
Non, sans les mains.
Use your hands.
Sers-toi de tes mains.
Use your hands, anything!
Avec les mains!
Use your hands if you have to.
Utilisez vos mains s'il le faut.
Remember now, it's not how you play, But whether you can get that ball into that goal, And you mustn't use your hands.
Donc, ce n'est pas la manière qui compte, mais de mettre cette balle dans ce but, et sans les mains.
As works security men, you can't use your hands, you have to use your head.
En tant que gardiens, vos mains sont liées. Servez-vous de votre tête.
All you have to do is to use your hands
Voilà ce qu'on va faire. Je me mettrai en avant.
I use my head and you use your hands
Je me montre et vous vous battez.
How will you tell him to give you your money? You can't use your hands.
Comment vous lui dites de vous rendre votre argent sans les mains?
I don't like any sport where you don't use your hands.
Moi, je n'aime pas les sports où on n'utilise pas les mains.
You mean you have to use your hands?
Il faut se servir de ses mains?
Use your hands, move your arse!
- Pousse avec tes mains. Bouge ton cul!
Use your hands, please.
Avec les mains, merci.
You can't use your hands, or your feet, or anything else to get it.
Interdit de se servir de ses mains, de ses pieds ou de quoi que ce soit.
You're changing and you didn't use your hands.
Tu changes... et tu ne t'es pas servi de tes mains.
Use your hands or mouth or whatever you like.
Avec tes mains, ta bouche... Ce que tu veux...
Use your hands, for God's sake.
Sers-toi de tes mains, pour l'amour de Dieu.
You did? - Why didn't you use your hands?
pourquoi tu l'as pas fait avec tes mains?
Use your hands when you talk to me.!
Sers-toi de tes mains quand tu me parles!
You're supposed to use your hands.
On ne joue pas avec la tête.
You can even use your hands instead of a spade
Ces pelletées de terre, tu peux même les jeter avec les mains.
So you use your hands to make a gift for your wife, and those same hands slaughter her and the children.
Vous avez fabriqué un cadeau de vos mains pour votre femme, et ces mêmes mains l'ont tuée, elle et vos enfants.
The whole joy of cooking. You have to use your hands, get in and get messy.
Pour que la cuisine soit un plaisir, il faut y mettre les mains, se salir.
Use your hands.
Tu fais des gestes avec tes mains.
But your hands are on the table. But you have to use your hands and your eyes.
Mais pas les mains fixes comme ça tu peux faire des gestes, utiliser ton regard.
Just use your hands.
Tu n'en as pas besoin.
Here, don't use your hands.
Tiens, pas avec la main.
And remember, you can use fingers to keep your hands because...
Et n'oubliez pas de gardez vos mains propres car...
Besides, your hands could use a little soap and water.
En plus, tes mains ont bien besoin d'un peu d'eau et de savon.
Without the use of your hands.
without the use of your hands.
They use my hands to manipulate themselves and to present your destiny.
Elles utilisent mes mains pour se manipuler elles-mêmes... et pour vous révéler... votre destin...
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers.
Nous devons emprunter vos corps pour pouvoir utiliser vos mains.
He can't use his hands. Your orders were for the erector set himself.
C'est lui qu'on voulait.
And remember, you must not use your hands.
Et sans les mains.
Come, it's better than you use your hands
Regarde-moi!
Use both your hands and your legs.
Attaque simultanée sur 3 points.
Hands on your waist. Use your head to hit the sand bags. Then burn incense before the Buddha.
Frappe les sacs de toute ta force puis offre de l'encens au bouddha.
- I'm gonna go get a chair. - Hey. You can't use your hands.
Pas avec les mains!
And the little smiley face you use to dot your "l"... shows that you got way too much time on your hands.
Et les pétales de fleur au lieu des points sur les "l" montrent que tu te fais trop souvent les ongles.
Yeah, It's over And use you body trying once yeah, more, and look out over your hands
Oui, c'est mieux et utilise ton corps. Essayons encore. Oui, encore, et ayez le regard par dessus vos mains.
You should use a herbicide instead of pulling the weeds with your bare hands.
Utilisez un herbicide, ça serait plus efficace que vos mains.
May I use your washroom to wash up my hands?
Je peux aller me laver les mains?
Yes, although it may fall into the hands of people... _.who might use it for purposes not your own.
Mais elle peut échoir à des personnes qui n'ont pas les mêmes objectifs que vous.
- You just have to use your hands.
- Utilisez vos mains!
Well, my point being, we've got a better chance of getting out of here alive if you use what's between your legs instead of that thunder stick in your hands.
Eh bien, mon point de vue, nous avons plus de chance de sortir d'ici vivant si tu utilises ce qu'il y a entre tes jambes plutôt que cette arme entre tes mains.
Please keep your hands where I can see them! Otherwise, I have to use this.
Gardez les mains en vue ou je me sers de ça.
- Neelix. - Yes. I know you have your hands full this evening, but I could use your help.
Je sais que vous êtes très pris, mais j'ai besoin de votre aide.
I think the killer took a trophy, and he'll use it to restrain you. - To tie your hands.
Le tueur se servira de ce trophée pour vous attacher.
I'm leaving this project in your hands. Use whatever resources and personnel you need.
Servez-vous de toutes les ressources nécessaires.
You won't have use of your hands.
Tu ne pourras pas te servir de tes mains.
What's that, is that a joke? You want me to cut your hands off and use it as an ashtray?
Je te coupe la main pour m'en faire un cendrier?
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use your power 21
use your legs 22
use your eyes 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use your power 21
use your legs 22
use your eyes 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288