English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / War is hell

War is hell traduction Français

70 traduction parallèle
He said " "war is hell." " And what did he know about it? That eight-ball never left the states.
Il ne nous reste que 45 minutes.
War is hell.
La guerre, c'est l'enfer.
War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one.
C'est la guerre, même si c'est une guerre froide.
Yes. War is hell, Mr. Watson.
Cette guerre est terrible!
It wasn't Gen. Sherman who said, "War is hell."
Ce n'est pas le général Sherman qui a dit :
General Sherman said, "War is hell."
Le Général Sherman déclara : "La guerre, c'est l'enfer."
War is hell!
La guerre est infernale!
Ah, war is hell.
La guerre c'est l'enfer.
War is hell.
La guerre est une horreur.
I thought the expression is "War is hell."
Je connaissais "la guerre, c'est l'enfer".
War is hell, boy. That's a fact.
La guerre, c'est l'enfer.
Well war is hell, sir.
La guerre est ingrate.
And, as you know, war is hell.
Et, comme vous le savez, la guerre, c'est l'enfer.
- War is hell.
La guerre, c'est l'enfer.
WAR IS HELL, RANDOLPH.
La guerre, c'est l'enfer, Randolph.
If war is hell, let's give them hell.
Si la guerre c'est l'enfer, on va leur montrer.
War is hell, especially when a slippery lock pick is suddenly the enemy.
La guerre, c'est moche. Surtout quand vos outils sont contre vous.
That war is hell, men are brave, that kind of petrified crap?
La guerre c'est l'enfer, les hommes sont braves, ce genre de conneries?
War is hell.
C'est la guerre.
They know that war is hell, but peace... peace is fucking boring.
Ils savent que la guerre, c'est l'Enfer, mais en temps de paix... on se fait vraiment chier.
War is hell, and I wanted to get the killing over as fast as I could.
La guerre, c'est l'enfer, et je voulais accomplir cette tâche au plus vite.
And they say war is hell.
Et on dit que l'enfer, c'est la guerre!
War is hell, my defeated foe.
La guerre est l'enfer, mon adversaire vaincu.
War is hell.
La guerre est l'enfer.
War is hell, old man.
La guerre, c'est l'enfer.
War is hell.
L'enfer de la guerre...
"War is hell."
"La guerre est un enfer."
War is hell, detective Rizzoli.
La guerre, c'est l'enfer.
War is hell.
La guerre c'est l'enfer.
Hell inside hell, the war is the origin of the tragic parade of legions that fill the roads with misery and pain as they pass by.
Un enfer dans un autre enfer, la guerre a déclenché le tragique défilé de ses légions en marche qui sèment la misère et la douleur sur leur passage.
War, as the man said, is hell.
La guerre, c'est dit-on, l'enfer.
What the hell war is this?
C'est quelle foutue guerre?
- What the hell war is this?
- C'est quelle foutue guerre?
If war was hell in Sherman's day, you can imagine what it is now.
Frank, il faut m'excuser. Mais tu sais, la guerre, c'est terrible.
No, I don't know what the hell all this crazy war talk is about.
Moi, je n'y comprends rien à vos guerres de gangs.
Word is it's turned into a hell of a war over there, captain.
On dit que c'est une drôle de guerre là-bas, capitaine.
Peee-uu! War is hell!
La guerre, c'est l'enfer!
War is hell. Anyway, while I was working on that assembly line, why, I met a young man named Andrew Beandorf. So were my teeth.
Mes dents aussi.
What the hell is going on out there? World War III?
C'est la 3e guerre mondiale?
What the hell is that? - War news.
Qu'est ce que c'est que ce truc-là?
And I'm sorry the Cold War's over and all you little CIA types got no work in Afghanistan, Russia, Iran or whatever the hell it is, but this ain't the Middle East.
Je sais que depuis la fin de la Guerre Froide la CIA n'a plus de travail en Afghanistan, en Russie ou je ne sais où, mais ici c'est pas le Moyen Orient.
They think I hold a grudge against humanity, but that's not it at all. I just happen to think that this is a good system. This tug of war between heaven and hell.
C'est faux, je n'en veux pas à la terre entière, mais cette guerre entre le Ciel et l'Enfer force à l'honnêteté.
We thought, " Well, hell the war is just starting, and Christ, we're 50 % gone now.
On se disait : " La guerre vient de commencer, et 50 % d'entre nous sont déjà morts.
hell you can drive at sixteen, go to war at eighteen, you can drink at twenty-one and retire at sixty-five so how old do you have to be... before your love... is real?
vous pouvez conduire à 16 ans, aller à la guerre à 18ans, vous pouvez boire à 21 ans et prendre votre retraite à 26 ans, alors quel âge devez-vous avoir... avant que votre amour... soit réel?
This is a hell of a declaration of war.
C'est une déclaration de guerre! Je suis absolument horrifié.
a war between shinobi... is a hell of blood.
Une guerre entre Shinobi déverse des torrents de sang.
In New York City's war on crime, the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad. These are their stories. Who the hell does he think he is, god?
Dans la guerre contre le crime à New York, les plus redoutables prédateurs sont poursuivis par les inspecteurs de la Section criminelle.
If what they show on television is true, that war must be hell for that country!
Si ce qu'ils montrent â la télé est vrai, ce pays-lâ, c'est une misére absolue!
Gentlemen, what I want is a war waged like hell itself.
je veux une guerre comme on en voit qu'en Enfer.
The case against war is far stronger than the case for war and the case for war is caveated all to hell.
Les arguments contre la guerre écrasent les "pour" et les "pour" sont totalement hasardeux.
Who the hell is running this war?
Bordel, qui mène cette guerre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]