We'll get there traduction Français
1,692 traduction parallèle
We'll get there.
Reste ici.
Get up there, we'll give you a boost.
Grimpez, on va vous pousser.
I wouldn't call this torture yet at all, but I'll let you know when we get there.
Nous vous sommes très reconnaissants. - Vous étiez à Manchester? - Mon mari.
But we'll need a ship to get there.
Mais il nous faudra un vaisseau.
I think I'll have a better idea of what's bothering me once we get there.
Je pense que j'aurai une meilleure idée ce qui me tracasse quand nous y serons.
I'm not sure how pleased he'll be if we get stuck there.
Je doute qu'il soit ravi si on est coincés là-bas.
We'll never get in to court if you don't get out of there and find this guy!
Nous n'irons pas au tribunal si vous ne sortez pas chercher ce type!
You just hang in there, we'll get you fixed up, and you'll be back home before you know it.
Un docteur va te mettre un pansement, et on rentre chez nous.
All right, when we get out there, I'll lead off with the MS thing... ... then discuss South Korea.
En sortant d'ici, je parlerai de la sclérose en plaques, puis de la Corée du Sud.
We'll get there.
On va y arriver.
Motherfucker, if we wait, it'll be all over time we get there.
Si on attend, ce sera terminé le temps qu'on arrive.
We'll call you when we get there.
On vous appelle quand on arrive.
We'd better get over there and talk to them. - l'll lock up.
C'est pas vrai!
Get it out, we'll find out what it is after. There it is!
- Sors-le, on va y trouver son nom après.
Hold on there, we'll get you out of there now.
- Attends, on va te sortir de là.
We`ll get you more once we get there.
On en rachètera dès qu'on arrivera.
I'll tell you something else, when we get home, there are gonna be some changes.
Je vais te dire autre chose. Quand nous serons rentrés, certaines choses devront changer.
Gian Piero, Massimo, we'll get some fresh legs in there.
Gian Piero, Massimo, on a des jambes fraîches ici.
Once we get to Hong Kong, our friends will visit us again... you'll give recitals, there'll be card parties, everything as it used to be.
Une fois à Hong Kong, nos amis reviendront, il y aura tes récitals, les parties de cartes, comme avant.
We'll get there.
Il faut être patient.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
Je t'y emmènerai, et nous prendrons le foie gras et sa figue fourrée au roquefort,
If we can get on there together, people will see, and they'll know the truth.
Si on y va ensemble, les gens nous verront, ils sauront.
We'll get you there.
Je te dépose.
We'll be drowned before we get there.
Fais attention, là. Tu vas me noyer avant d'arriver.
They'll be done cut off the fish if we don't get there soon.
Y'aura plus de poissons si on se dépêche pas.
- We'll get a new wheel on there pronto.
- T'auras une nouvelle roue.
Why don't we get him to tow us back into town and we'll get someone there to fix it?
Et s'il nous ramenait en ville, on y trouverait quelqu'un pour réparer?
Once we get there, you'll have less than an hour.
Une fois la-bas, tu auras moins d'une heure.
But there is still a chance that we'll get going?
Mais le train pourra partirso
Help me get dressed. We'll be there soon.
Aide-moi à m'habiller, on va arriver.
But I guess we'll get there destroyed...
Je crois qu'on va être détruits...
I'll give you a call when we get there.
Je te passe un coup de fil quand on arrive.
- If you drive we'll never get there.
Si tu conduis on n'arrivera jamais vivante.
Unless we get to the P.O.I. There is no way we'll return home in one piece
À moins d'atteindre le P.I., on ne reviendra jamais en un seul morceau.
We'll see if you'll still be smiling when we get there.
On verra si tu souris toujours là-bas.
Oh, whatever, we'll get this one since there are four types
On n'a qu'à prendre ça. Y'a quatre goûts différents.
We'll get there and eat
On va là-bas et on mange.
When we get there, we'll have to look for someone who can take us to Maisà .
Quand on y arrivera, on doit trouver quelqu'un pour nous amener à Maisi.
With a siren on top, we'll get there fast and safe!
Il suffit d'activer la sirène et on pourra rouler vite!
It's OK. Yeah. Yeah, we'll get there.
Ouais, d'accord, on va y aller.
As soon as we get back there, I'll set up a live feed with the office in Washington.
Dès que nous serons arrivés, j'installerai une connexion avec le bureau à Washington.
We'll talk about it when I get there.
On parlera de ça quand je serai là.
Hope she'll let me play despite the fact there's going to be a book about how we all me and Diana get to be a real family a computer for Christmas... mommy's bosses...
J'espère qu'elle me laissera jouer avec lui en dépit du fait qu'un livre va sortir sur la façon dont moi et Diana on va former une vraie famille un ordinateur pour Noël... les chefs de maman...
Somebody needs to get in there and stop the bleeding, or we'll lose him.
Quelqu'un doit ouvrir pour stopper l'hémorragie ou on le perdra.
Just get me a list of current and former employees, and we'll... go from there.
Trouve-moi la liste des employés.
If we get a result, there'll be dual discovery.
Si l'on obtient un résultat, nous aurons une double découverte.
Besides, chances are you got some loved ones out there looking for you, and once we get the word out, they'll find you soon enough.
Ouais. Ouais, peut-être. Allez.
But there are things that have to be said when we investigate a murder or I'll get in trouble.
Dans le cadre d'une enquête pour meurtre, on doit stipuler certaines choses ou on a des ennuis.
Hang on, we'll get you out of there.
Tenez bon, on va vous sortir de là.
We'll just go down there and try to get some.
- On ira là-bas et on cherchera.
But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
Et si cela arrive, c'est étonnant jusqu'où on peut aller... pour qu'ils reviennent vers nous.
we'll get through this together 19
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get him 150
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get it 49
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
get there 58
therese 78
there 14012
theresa 292
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
get there 58
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22