We spoke earlier traduction Français
84 traduction parallèle
We spoke earlier about your ad for a tutor.
Je donne des cours particuliers.
Well, we spoke earlier today, and we decided to work things through.
Nous avons discuté, aujourd'hui, et nous avons décidé de réessayer.
We spoke earlier with Gothcorp CEO Ferris Boyle, who offered these comments :
Le président de Gothcorp, Ferris Boyle, a déclaré :
We spoke earlier.
On s'est déjà parlé.
We spoke earlier. I'm the lady stuck with the racecar bed.
C'est à moi que vous avez fourgué le lit-voiture.
- After we spoke earlier... - We both had the same...
- Après notre entrevue...
We spoke earlier.
Je vous ai téléphoné
We spoke earlier?
On vient juste de se parler?
We spoke earlier. I'm Sharona Fleming, and... Adrian... this is Adrian Monk.
- Adrian- - Voici Adrian Monk.
We spoke earlier. Call me Shannon.
Appelez-moi Shannon.
We spoke earlier.
On s'est parlé un peu plus tôt.
We spoke earlier.
On s'est parlé avant.
When we spoke earlier, you sounded so exhilarated.
Tout à l'heure, vous sembliez tout... émoustillé.
Remember when we spoke earlier?
Vous rappelez-vous de notre conversation?
We spoke earlier. You rang the station twenty minutes ago.
Vous nous avez appelés il y a 20 minutes.
We spoke earlier. Yeah.
Je vous ai parlé plus tôt.
Yeah, yeah we spoke earlier.
Oui, nous avons parlé plus tôt.
We spoke earlier.
- Nous nous sommes parlé plus tôt.
We spoke earlier today?
On s'est parlé au téléphone.
We spoke earlier.
On s'est parlé tout à l'heure.
after we spoke earlier, I remembered something. Something Dr. Reeger said.
Après notre discussion, je me suis souvenue de quelque chose, que le docteur Reeger a dit.
We spoke earlier!
On s'est parlées plus tôt!
We spoke earlier.
On s'est parlés, plus tôt.
Hello. I'm Abra Rice, we spoke earlier.
- On s'est parlé au téléphone.
- We spoke earlier on the phone.
- Je l'ai appelé ce matin.
We spoke earlier about the robbery.
On s'est parlés au sujet du cambriolage.
We spoke earlier about the missing boy.
On s'est déjà parlé pour l'enfant disparu.
Santa Jack. When we spoke earlier today... you said you gave up on the zip line because It frightened you.
Père Noël Jack, quand on s'est parlés aujourd'hui, vous disiez ne pas avoir fait la tyrolienne parce que vous aviez peur.
I believe we spoke on the telephone earlier.
C'est vous que j'ai eue au téléphone?
We spoke to Sheriff George Bannerman outside the Castle County courthouse earlier today.
Nous avons rencontré le shérif Bannerman au tribunal de Castle Rock ce matin.
Hi, I think we spoke on the phone earlier.
Bonjour, on s'est parlé au téléphone.
We spoke with him earlier today.
Il nous a dit tout à l'heure :
We spoke with him earlier today.
On lui a parlé tôt ce matin.
We spoke on the phone earlier.
On s'est parlé au téléphone tout à l'heure.
Look, I spoke to the trainer earlier. And we just thought that if you met the elephant, if you got to know her, maybe you could get over your... fear. I told him about your problem.
J'ai parlé au dompteur de ton problème.
Is it'cos we spoke on the phone earlier?
C'est parce qu'on a parlé au téléphone tout à l'heure?
Listen, Sarah, I didn't mean to intrude earlier when we spoke tonight.
Écoutez, Sarah, je ne voulais pas être indiscret lors de notre conversation de ce soir.
- In case you didn't know, we own 75 % of "The London Evening News." I believe you spoke with them earlier.
Nous possédons 75 % du London Evening News. Vous leur avez parlé.
Phone records between letitia darling and clare george. This proves they spoke, meaning we should be allowed to introduce the witness earlier statement as to the contents of those phone calls.
Des appels téléphoniques entre Letitia Darling et Clare George, prouvant qu'elles se sont parlé et donc que ses déclarations précédentes au sujet de ces appels doivent pouvoir être produites.
I know... he told me he'd be on his way when we spoke on the phone a bit earlier.
Je sais... Il m'a dit qu'il était sur son chemin quand ont a parlé au téléphone un peu plus tôt.
Hi, I'm Detective Diskant. We spoke on the phone earlier.
lnspecteur Diskant, on s'est parlés plus tôt.
We spoke to Anne earlier today, Peter.
Nous avons parlé à Anne, Peter.
well, she's got a good point, pat. Uh, i'd like to actually go back to what we spoke about earlier, if we could.
Elle marque un point, là, mais... j'aimerais si possible revenir à ce dont nous parlions plus tôt.
- We spoke on the phone earlier.
- Nous avons parlé au téléphone.
Now, concerning the arrangement we spoke about earlier.
À propos de l'arrangement dont on a parlé hier...
We spoke on the phone earlier.
Nous avons parlé au téléphone.
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution,
Plus tôt, nous avons parlé à un officiel de l'ONU qui a confirmé qu'en vertu de la Constitution de l'IRK,
Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon.
En attendant confirmation, nous avons pris contact avec les Russes. Je peux vous révéler que notre président s'est déjà entretenu avec le président russe.
The Anonymous researcher we spoke to earlier, Had been plotting the ancient sites, on a world map.
Notre chercheur anonyme de tout à l'heure a placé les sites antiques sur une carte du monde.
We spoke to Dobbs earlier.
- On lui a parlé plus tôt.
In later news, Mayor Lockwood spoke earlier today... Due to the recent tragedies that have plagued our town, we will be holding a Memorial in Town Square today, to honor all those we have lost.
Dans les dernières nouvelles, le maire Lockwood a déclaré plus tôt... dû aux récentes tragédies qui se sont abattues sur notre ville, nous allons ériger un mémorial sur la place de la ville aujourd'hui, en honneur de tous ceux que nous avons perdu.
we spoke on the phone 133
we spoke 27
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
we spent 20
we split 25
we spoke 27
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
we spent 20
we split 25