English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Wee man

Wee man traduction Français

158 traduction parallèle
She's not much older now than the wee man himself.
Qui ne sera jamais vieille pour lui.
Believe it or not, it's all the same to me, my wee man.
C'est la vérité, mon bonhomme.
You're free, wee man.
Tu es libre, mon petit bonhomme.
That wee man's near daft enough to have you shot.
Il est assez cinglé pour te faire descendre.
And the poor wee man looks up at him, completely terrified and says,
Et le pauvre petit homme lève les yeux vers lui, complètement terrifié et dit :
Are you all right, wee man?
Ca va, mon bonhomme?
Come on, wee man.
Viens là, petit bout.
It's only his wee man, Gerty.
C'est juste son petit oiseau.
In the name ofthe wee man, I asked you to pop this guy over a week ago.
Je t'ai demandé de le crever, il y a une semaine.
- All right. - You been feeding him? Hello, wee man.
Coucou, petit ange.
Ah, the wee man's asleep, is he?
Le petit bonhomme est endormi?
Oh, sorry. Wee man, you all right?
Oh, désolé bonhomme, ça va?
- The bird can speak for herself, wee man.
- La nana peut te répondre, branleur.
Sorry. "Wee man"?
Comment ça, "branleur"?
- Are you all right, wee man?
- Ça va, gamin?
- We've got a wee man in the back!
- On a un gamin derrière!
The wee man's doing brilliant.
Le petit mioche se débrouille bien.
Fucking dancer, wee man! This is our score.
Tu es complètement dingue!
Just put the wee man in his cot there.
Je viens de mettre le gamin dans son parc.
Maybe with the wee man.
Peut-être avec le gamin.
Just fucking stand in peace, wee man.
Restez là calmement, les gamins.
You took some chance, wee man.
Tu as été gonflé, jeune homme.
You're doing him, wee man.
Tu vas le buter, p tiot.
- It's all right, wee man.
- C'est très bien, gamin.
Douglas's car, wee man.
La voiture de Douglas, p tiot.
I'm Wee Man, and this is a big cone.
Je suis Wee Man, et ça c'est le gros cône.
You got beat up by Wee Man.
Tu t'es fait frapper par Wee Man.
Kick yourself in the head, Wee Man.
Frappe-toi la tête, Wee Man.
Oh fuck's sake, wee man.
Pardon, Danny. Attention, minus.
Because Pee Wee is an honorable man, aren't you, Pee Wee?
Car Pee Wee est un homme d'honneur, n'est-ce pas, Pee Wee?
No, not even a wee drop to steady a man's nerves.
Il le faut, pour se calmer les nerfs.
Just a great man. I have a sneaking feeling I've let them down, just a wee bit.
Je crois que je les ai plutôt déçus.
But I tell ye, if ye see a wee bit of a Slye terrier running loose, the old man will no'be far away, so leep your eyes open.
Si vous voyez un Skye-terrier, c'est que le vieux n'est pas loin. Ouvrez l'œil.
But I cannot believe the law would male a man abandon his principles and lie or... tale the life of a wee dog for a matter of a few shillings and a piece of paper.
Mais je ne peux pas croire que la loi oblige un homme à mentir ou prenne la vie d'un petit chien pour quelques shillings et un bout de papier.
Man, that's ridiculous. He's sailing a wee paper boat!
Il fait voguer un bateau en papier.
Shit. I'm not saying, man, this isn't entertaining, pee wee.
Merde, je dis pas que c'est pas marrant.
"Edward'Pee Wee'Morris took the last shot to win the game... proving that this young man has ice water running in his veins."
"Edward" Pee Wee "Morris a eu le dernier coup pour gagner le match... ce qui prouve que ce jeune homme a l'eau glacée courir dans ses veines."
Ah, kind sir, would you share... a wee drop of that liquid magic for a poor, old man not long for this earth?
Mon brave homme, pourriez-vous offrir... une goutte de cet élixir magique à un pauvre vieil homme moribond?
Could you share a wee drop of that liquid magic... for a poor, old man not long for this Earth?
Pourriez-vous offrir une goutte de cet élixir magique... à un pauvre vieil homme qui n'en a plus pour longtemps sur cette Terre?
Ask them who they'd prefer to meet, Squadron Commander Flashheart and the man who cleans out the public toilets in Aberdeen, and they'd go for Wee Jock "Poo-Pong" Mcplop every time.
Demandez s'ils préféreraient connaître le colonel Flasheart ou le type qui nettoie les pissotières d'Aberdeen, et ils choisiront tous le vieux Jock Kalciff McPuant.
That make you a big man. Frightening wee boys.
- Tu es fier d'effrayer des gamins?
Financials, man. She's got a wee car, a job.
Le fric... elle a une bagnole, un boulot, un chèque à la fin du mois.
Whoo - wee.! Man, what a day.
Bon sang, quelle journée.
Still no Wee-Bey, no Little Man?
Toujours pas de Wee-Bey, ni de Little Man?
- Wee-Bey, man.
- Wee-Bey, mec.
And we have Wee-Bey and Little Man at the pay phone at Park Heights... 20 minutes after the ambush... throwing a page to Stringer.
Et on a Wee-Bey et Little Man à la cabine de Park Heights 20 minutes après l'embuscade, qui bipent Stringer.
No Little Man, no Wee-Bey, either.
Pas de Little Man, ni de Wee-Bey.
Wee-Bey, Savino, Little Man.
Wee-Bey, Savino, Little Man.
It's on my fingers, Danny! Fucking hell, wee man.
Mes doigts, Danny!
All right, wee man.
On se calme.
- You okay, wee man?
Ça va, minus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]