English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Wherever you like

Wherever you like traduction Français

238 traduction parallèle
I thought I'd give you a lift, drop you off wherever you like.
J'aimerais vous déposer, où vous voulez.
- Tonight is different. I'll win, and we'll go wherever you like.
Ce soir c'est différent, je suis sûr de gagner et nous irons où tu voudras.
We can get on very well wihout any of you! You're just ham actors Go wherever you like!
On doit pouvoir maintenir Ie spectacle... avec un ou deux cabots de moins!
You go on wherever you like and take it easy for a couple of weeks and I'll join you then or sooner.
Vous prenez 15 jours de vacances et je vous rejoins après.
Go wherever you like.
Va où tu veux.
How wonderful it must be to be rich. To marry whoever you like, live wherever you like.
C'est beau d'être riche de pouvoir choisir sa femme et habiter où on veut!
- We'll go wherever you like and if you like it, I'll buy it for you.
C'est facile de gagner comme ça, minables! - Emmène-moi au ring.
Wherever you like.
Ah! je m'en fous met-le où tu veux!
Wherever you like.
Où tu veux...
We could do anything you like, go wherever you like.
On pourrait faire ce que tu veux, aller où tu veux.
With 1000 sesterces, I can go to Greece or Egypt. Wherever you like. I swear I'll never return to Pompeii.
Avec un peu d'or j'irai en Grèce, en Egypte, où tu voudras.
We'll go wherever you like.
Nous irons où tu voudras.
We'll go wherever you like, just as long as you hurry up!
Allons où vous voulez, mais vite!
- Go wherever you like, we're free!
- Tu seras libre d'aller où tu veux.
Wherever you like, but let's get out.
- Allons où tu veux, mais sortons.
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
J'irai où vous voudrez et vous ferez de moi ce qu'il vous plaira.
When you have legs, you can go wherever you like.
Quand on a ses jambes, on va où on veut.
Put me wherever you like.
- ça m'est égal!
Oh, wherever you like.
Oh, où vous voulez.
Go wherever you like.
Pars avec cette Saeko.
Wherever you like. Alright?
Dans quelques milles... probablement.
Er, just sit wherever you like.
Asseyez-vous où vous voulez.
You may fight whenever and wherever you like!
Vous pouvez vous battre quand vous voudrez et où vous voulez!
If you like, I'll drive you. Wherever you like.
Si tu veux, je t'emmène où tu diras.
You, wherever you like.
Toi, où tu le souhaites.
- Please, sit wherever you like.
- Asseyez-vous là où vous voulez.
Give me your word and you may go wherever you like.
Sur votre parole vous êtes libre d'aller où vous voulez.
- Wherever you like.
là? Où tu veux.
I'll drive you back tomorrow, wherever you like
Oublie ce train. Je t'accompagnerai en voiture demain.
I'll sneak you over the border. Then you can go wherever you like.
Je vous ferai discrètement franchir la frontiére. lls n'y verront rien.
Wherever you like!
Où que vous aimez!
You may go wherever you like.
Vous pouvez aller où vous voulez.
Go wherever you like.
Vas où tu voudras.
Stick your big fat nose wherever you like, Miss Chambers.
Fourrez votre gros nez où vous voulez, Mlle Chambers.
- Over. You can go to Sarajevo or wherever you like.
Tu peux aller à Sarajevo, ou au diable!
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
De tout coté, dans tous les sens... des escaliers pour monter... abrupts comme des échelles. et descendent vers... des gouffres sombres et puants. Des porches suintants...
They say the houses are like the sea. Wherever you look, nothing but houses.
Il paraît qu'on y est entouré de maisons, comme de vagues sur la mer.
- Wherever you'd like.
- Où vous voulez.
And then, do it later on but that seems like such a hack's way of getting married, so we're going to drive up-state, or over to Jersey, or wherever it is that you do it, and do it.
Mais cela paraît si banal. Alors, on va plutôt partir vers Jersey... enfin là où on peut... se marier... et le faire.
Wherever you like.
Où vous voulez.
Wherever you like.
Où tu veux.
You can't stop wherever you like!
Ne t'arrête pas comme ça.
You like to be fully equipped wherever you go.
Il organisait toujours soigneusement ses voyages.
Wherever you like.
Où vous voulez. On compte jusqu'à 100.
Wherever you've exploited us, cheated us, abandoned us to tyrants like Kwen Sai, wherever black or brown or yellow men can read the newspapers and know...
Là où vous nous avez exploités, bernés... abandonnés a des tyrans comme Kwen Sai... là où il ya des hommesjaunes, noirs ou bruns qui peuvent lire lejournal- -
And may I remind you that I have standing orders to investigate all quasars and quasar-like phenomena wherever they may be encountered.
Je me permets de vous rappeler qu'étudier les quasars, où qu'ils soient, fait partie du règlement.
And another thing I must tell you, my dearest Katerina Matveyevna : you're appearing to me as a purest swan, like you swim to wherever you need to go, or on your errands... only it takes my breath away, so happy I feel, as though I was shot pointblank from a cannon.
... Et quelque chose d'autre ˆ vous dire, ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna... vous m' tes apparue comme le plus beau cygne, comme vous nagez partout o  vous avez besoin d'aller, ou sur votre course... il emporte seul mon souffle, tellement heureux je suis,
We don't like no lezzies in this neighbourhood so get on a bus and go uptown or wherever you came from.
On aime pas trop les gouines dans le coin. Prenez le bus et rentrez chez vous.
They feel at home wherever they are, just Like you.
Ils se sentent partout chez eux. Comme toi.
Take me on, please. I don't teach rich kids like you who start fights wherever you go.
Je ne veux pas d'élèves tels que toi.
Act like wherever you are, that's the place to be.
Elle doit sentir que l'endroit où tu te trouves est super branché.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]