You'll get there traduction Français
2,218 traduction parallèle
When it gets warmer, we'll get you out there.
Quand il fera plus chaud, on vous y emmènera.
Listen, I'll tell you what I can when I get there, okay?
Je te dirai tout ce que je peux dès que j'arrive, OK?
Get a warrant, text me the address, and i'll meet you there.
Obtiens un mandat, envoie l'adresse par SMS et on se retrouve là-bas.
Okay, how about this? You keep him there a little longer, and when you get to the party, I'll point out which of my friends are easy?
On fait un marché : retarde-le, et à la fête, je te montrerai les filles faciles.
You'll know when you get there.
Vous le saurez quand vous y serez.
Take that street there, go straight ahead and you'll get right to Formula One.
Tu prends l'avenue derrière toi, tu arrives au Formule 1.
When you get wider, there'll be more of you to love.
Quand tu seras plus large, il y aura plus de toi à aimer.
We'll get you a safe in there before you open.
Il y aura un coffre-fort avant l'ouverture.
You'll see it. You'll see it when you get there, OK?
Vous verrez quand vous arriverez là-bas.
But, dude, you know when I get married for real you'll be standing up there on that altar, right next to me, as my best man.
Mais tu sais, mec, quand je me marierai réellement, tu seras là, devant l'autel, à mes côtés. Tu seras mon témoin.
You'll get marooned there.
Tu serais bloqué là-bas.
Put that away. He'll still be there when you get done.
Il sera encore là quand t'auras fini.
I'll let you know when I get there.
- Je te le dirai quand j'y arriverai.
You'll get there.
Tu y arriveras.
You'll get there, don't sweat it.
Tu y arriveras, ne t'inquiète pas.
I mean, i thought our encounter was... You'll get your money If my guy is there.
Je croyais que nos rencontres étaient tu auras ton argent si mon gars est là.
* Smile though your heart is aching * * smile even though it's breaking * * when there are clouds in the sky, * * you'll get by if you smile through your fear and sorrow * * smile and maybe tomorrow you'll see the sun come shining through *
* Smile though your heart is aching * * smile even though it s breaking * * when there are clouds in the sky, * * you ll get by if you smile through your fear and sorrow * * smile and maybe tomorrow you ll see the sun come shining through *
* Smile though your heart is aching * * smile even though it's breaking * * when there are clouds in the sky, * * you'll get by if you smile... * marin :
* Smile though your heart is aching * * smile even though it s breaking * * when there are clouds in the sky, * * you ll get by if you smile... *
* I'll never get a girl like you * hey. There he is.
* l'll never get a girl like you *
I'll see you when you get there.
A bientôt.
By the time you get there, she'll have the information we need to pinpoint the mole.
Le temps d'y aller, elle aura le renseignement pour épingler la taupe.
Get me there, give me what I want, and I'll give you the whole of Tiresias, I'll give you every Russian spy in London, I'll tell you who is going to detonate a tactical nuclear weapon and where.
On va là-bas, j'obtiens ce que je veux, et je vous donnerai tout Tirésias, tous les espions russes à Londres, je vous dirai qui va faire exploser une arme nucléaire tactique, et où.
If we're gonna do this, you better get there before they bolt.
- ll vaut mieux y aller avant qu'ils se tirent.
If you can get us reservations there next saturday night, I'll have dinner with you.
Si tu réussis à obtenir une réservation pour samedi, je dînerai avec toi.
If you can get us reservations there, I'll have dinner with you.
Si tu peux avoir une réservation là-bas, je dinerai avec toi.
You'll get an equal time out there.
Vous jouerez autant l'un que l'autre.
Because when you get there, I'll be waiting for you.
Quand tu y arriveras, je t'attendrai.
There was no God, only Satan, sauntering behind me with a smirk, saying, "l'll get you in the end".
Dieu n'existait pas, mais Satan, derrière moi, arborait un sourire narquois qui disait : "Je finirai bien par t'avoir."
Either accept what you did, because it'll get you what you want, or go in there tomorrow and tell them you're drawing a line in the sand.
Accepte ce que tu as fait, car tu as atteint ton but, ou va les voir demain leur dire que tu fixes une limite.
I'll go over there and talk to them, and if things get rough you get my back.
Si ça tourne mal, tu assures mes arrières.
Could you get your guy there to help us make our window tomorrow? - I'll call him right now.
Votre gars pourra y être dans notre créneau de demain?
I'll tell you when you get there.
Je vous le dirai.
You'll get there.
Un jour, vous y arriverez.
Once that's done, we'll figure out a way to get you guys out of there.
Après, on trouvera un moyen de vous sortir de là.
So even if you bump noses or something, from there, it'll just get better.
Alors, même si tu cognes son nez, après, ça ira de mieux en mieux.
Tell you what, when you get him home there'll be a cold margarita waiting for you out on my deck.
Vous prendrez le temps de vous arrêter chez nous. Une délicieuse Margarita frappée vous attendra sur ma terrasse.
they'll kill you out there.get back? get back?
Ils vont vous tuer, reculez, reculez.
Why don't you hold it where you want it, and I'll get in there and tie it down for you?
Placez-le où vous voulez, je vais à l'intérieur et je le fixe.
If you and Jax are supposed to be together, he'll be there when you get out.
Si Jax et toi êtes censés être ensemble, il sera là quand tu sortiras.
I'll put these in the car. Call me when you get there.
Je mets ça dans la voiture.
All right, look, I'm gonna go out there, I'll get everybody, I'll get them to the table you take a second to collect yourself, then come in, all right?
Je vais y aller, je vais prendre tout le monde, je vais les emmener à table et toi, prends un moment pour te reprendre, ensuite tu arrives, d'accord?
I'm a little out of your league, but if it'll get you there, sure.
Je suis trop belle pour vous, mais s'il faut ça pour que vous veniez, OK.
You'll be in there, might as well get your hands dirty.
Si vous êtes là, autant vous salir les mains.
You'll see when we get there.
Tu verras quand on y sera.
- You'll see when we get there.
- Tu verras quand on y sera.
If I get all balled up and small, I get too high, and you'll see that there's someone in the bed.
Si je me plie en tout petit, je serai trop haut, et ils verront qu'il y a quelqu'un.
Ok, get over there, get your cry on, and I'll have him to you in five.
Ok, vas là bas, mets toi à pleurer, et je te l'envoie dans cinq minutes.
You'll be told when you get there.
T'en sauras plus sur place.
I'LL GET YOU UP THERE, BUDDY. MOMMY!
- Je vais t'aider à monter, petit.
Because if I'm not with you right now, I have this feeling we'll get lost out there.
Parce que si je suis pas avec toi, j'ai le sentiment qu'on va se perdre.
- I'll get you some ice there, Julian.
Je vais te trouver de la glace, Julian.
you'll get over it 77
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get sick 17
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get sick 17
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
get there 58
therese 78
there 14012
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
get there 58
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213