English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You're stupid

You're stupid traduction Français

3,101 traduction parallèle
I don't think people will look at you like you're stupid,
On ne vous traitera pas d'idiots.
You're ugly, You're stupid. Unless you buy this thing.
Vous êtes laid et idiot, sauf si vous achetez leur produit.
Listen, you stupid fucking Russian son of a bitch, if you're not gonna plan on growing gills anytime soon,
Ecoute, espèce de sale fils de pute russe. Si t'as pas prévu de te faire pousser des branchies, je te suggère de dire à ce type ce qu'il veut savoir.
You're so stupid!
Tu es bête.
You're just asking stupid questions.
Passe demain pour modifier ta déposition.
- You're stupid enough.
- Tu es assez stupide.
You're stupid or what?
T'es con ou quoi?
- You're not stupid, you'll end up not like me.
- T'es pas crétin, tu finiras pas comme moi.
You're a stupid guy.
Tu es un mec stupide.
But maybe if you explain that you're a smart guy who got dragged into doing something really stupid- -
Mais si vous leur dites qu'on vous a entraîné à faire une grosse connerie...
You're playing stupid games.
Vous jouez un jeu idiot.
You're way too stupid.
Vous êtes trop cons. Cassez-vous.
- You're too stupid. - I may be stupid, but I love my family.
Je suis peut-être con, mais j'ai une famille.
Maybe you're just a stupid old cow?
Ou si tu n'es qu'une pauvre conne?
You're young, stupid... so you don't know these things, okay?
Tu es jeune et bête. Tu ne peux pas comprendre.
You're so fuckin'stupid.
Putain, t'es con.
Okay, now you're being weird and stupid.
- Non, c'est toi. Et stupide.
You're great... Paw Paw Wilfred used to get in our faces with his stupid home movie camera all the time and we never watched any of it, and then he died.
Ton arrière-grand-père Wilfred arrêtait pas de nous filmer avec sa caméra Super 8 à la con.
You're stupid.
T'es débile.
Well, I think it's stupid that you're afraid to iron your own clothes.
Je trouve stupide que t'aies peur de repasser.
And when you're ready to take off that stupid makeup and be not freaky, you can come live with your normal family, in a Mexican lady's laundry room with the crazy-ass looking sheep.
Et quand t'en auras marre d'être un phénomène de foire, tu pourras vivre normalement dans la buanderie d'une Mexicaine avec un mouton zarbi!
Except you don't know about the Doctor because you're stupid!
Sauf que vous ne savez rien du Docteur, parce que vous êtes idiote!
Wait, is this whole thing because you're jealous about your stupid suggestion box?
Attends, tout ça, c'est de la jalousie pour ta stupide boîte à idées?
You know, for a smart guy, you're really stupid.
Pour quelqu'un d'intelligent, tu es vraiment bête.
You're even more stupid than you look.
Vous êtes plus bête que je croyais.
- Do you think we're stupid?
- Vous nous croyez stupides?
God, you're stupid.
Tu connais Molly?
What you're suggesting, your techniques, aren't they a bit stupid?
Ce que tu me proposes, tes techniques, c'est pas un peu con?
Blame us cos you're too stupid to find the MP's wife!
Accusez nous parce que vous êtes trop bête pour trouver la femme du député!
OK, the only reason you're even president of this stupid house is because I courted you, poodle!
OK, la seule raison pour laquelle tu es présidente de cette stupide sororité c'est parce que je t'ai fait la cour, caniche!
You're too stupid to be a coward.
Tu es trop bête pour être lâche.
- You're too stupid to be a- -
- Tu es trop bête pour...
I don't know if you're brave or just stupid.
J'hésite entre "courageuse" et "idiote".
If you're stupid enough to listen to me...
Si tu es assez stupide pour m'écouter...
I don't know, you do stupid things when you're a kid, right?
On fait des choses idiotes quand on est jeune.
If this is all news to you, you're stupid and deserve to miss Nationals.
Si t'étais pas au courant, t'es un idiot qui mérites de perdre.
- Stupid game. It's a great game, and you're changing the subject.
- Non, et change pas de sujet.
You may be a coward, Tarly, but you're not stupid.
Tu es peut être un lâche, Tarly, mais tu n'es pas stupide.
I hope you're not thinking of doing anything stupid.
J'espère que tu ne penses pas à faire une chose stupide.
- It means you're not stupid.
Cela signifie que tu n'es pas stupide.
It's stupid, really, because... you and I, we're made of secrets.
C'est vraiment stupide, parce toi et moi, on est fait de secrets.
What's that supposed to mean? You're being stupid!
Mais c'est idiot!
You're not stupid, Birkhoff.
Tu n'es pas stupide.
Scott, because I really do love those adorable brown eyes, but I don't know if you're a klepto, if you're curious, or--or if you're just stupid.
Scott, car j'aime vraiment ces jolis yeux marrons, mais je ne sais pas si tu es klepto, si tu es curieux, ou si tu es juste stupide.
You're stupid!
Tu es stupide!
You think you're smart, but you're just stupid.
Tu te crois maligne, mais t'es idiote, c'est tout.
No money? You think we're stupid Ted?
Vous pensez que nous sommes stupides Ted?
You're not stupid.
Tu n'es pas stupide!
I know you're not stupid enough to intimidate a witness in my front yard.
Vous n'iriez pas jusqu'à intimider un témoin devant moi.
- You're stupid, Ronnie.
- Tu es stupide, Ronnie.
Um, you're a coward, hiding behind a crappy little stupid name.
T'es un lâche, tu te caches derrière ton petit nom merdique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]