English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You are amazing

You are amazing traduction Français

835 traduction parallèle
Director, you are amazing.
vous êtes surprenant.
You are amazing.
Vous êtes surprenante.
You are amazing!
Vous êtes extraordinaire!
You are amazing.
Vous êtes étonnant.
You are amazing, with or without a Browning.
Vous êtes épatante, avec ou sans Browning.
You are amazing.
Vous êtes étonnante.
You are amazing, Wolf.
Tu es surprenant, le Loup.
You are amazing cops. Well done.
Chapeau à la police.
You are amazing.
Vous êtes formidable.
Why, Mr O'Malley, you are amazing.
M. O'Malley, vous êtes extraordinaire!
- He's amazing! You are amazing!
Tu es extraordinaire!
You are amazing, honey.
Tu es divine, mon chou.
You are amazing.
Et toi, tu es incroyable.
Helene, you are amazing!
Tu es stupéfiante!
You are amazing, Mr. MacGyver.
Vous êtes incroyable.
You are amazing.
Vous êtes stupéfiant.
- You are amazing.
Jackie, vous êtes formidable.
My dear aunt, you are amazing!
Ma chère tante, tu es extraordinaire!
You are amazing.
Tu es extraordinaire.
you are amazing.
Vous êtes incroyable.
- Jesus Christ, you are amazing!
- Tu es insensé!
You are amazing.
T'es pas croyable!
- You are amazing. - Yeah.
- Tu es stupéfiant!
- You are amazing sons of bitches.
- Bande de salauds.
And now, folks, if you'll just step this way... you are about to witness the most amazing... the most astounding living monstrosity... of all time.
À présent, si vous voulez bien me suivre, vous allez voir la plus extraordinaire, la plus monstrueuse créature de tous les temps.
You know, you really are amazing, Helen.
Vous êtes vraiment étonnante, Helen.
You have magical hands, amazing patience and you are very kind.
Vous avez des mains en or, une patience étonnante, et... et vous êtes très gentille!
I, the fairytale king, tell you that you are on the verge of an amazing event!
Croyez le Roi Légendaire, vous êtes le début d'événements étonnants.
You are still amazing.
Tu es toujours stupéfiante.
Your women have all died, You are still really amazing
Vos femmes ont tout est mort, Vous êtes encore vraiment étonnant
It's amazing how decisions are forced on you willy-nilly.
C'est fou comme les décisions vous sont imposées, bon gré, mal gré.
You are really amazing.
tu es étonnante!
You are looking great! Really very, very fat and unwell. Amazing!
Tu m'as l'air super, gros, gras et malsain, un plaisir.
You are so amazing.
Vous êtes si merveilleuse.
- You guys are amazing.
- Vous êtes renversants.
You know, people are always running down amazing things.
Ils rabaissent toujours tout.
You know, you are really amazing.
T'es vraiment étonnante.
You two are amazing. You know?
Vous m'épatez, vous deux!
You know, ants are amazing.
Les fourmis sont incroyables.
These are amazing results. I must say, even for a man with a minor stroke you seem to have made a remarkable recovery.
Franchement, même après une embolie mineure, c'est un remarquable rétablissement.
But I just have to say that... you children are amazing!
Mais je dois dire... que vous êtes formidables!
You are amazing!
Tu es incroyable!
You know, you are so amazing.
Tu me sidères.
You deserve to be with someone who appreciates you and who gets how funny and sweet and amazing and adorable and sexy you are.
Tu mérites quelqu'un qui t'apprécie. Qui sache comme tu peux être drôle... touchante, épatante... adorable et sexy.
Sherman, you are absolutely amazing.
Vous êtes étonnant.
You are so amazing.
Tu es vraiment... magnifique.
You are so amazing!
Tu es sidérante!
You are an amazing woman, Angelica.
Tu es une femme merveilleuse, Angelica.
I might be the only one who knows how amazing you are.
Je suis peut-être le seul à savoir à quel point vous êtes formidable.
You're amazing, you are.
Vous êtes incroyable.
Amazing men, who are you?
Qui est ce grand Saint?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]