You are the best traduction Français
1,696 traduction parallèle
You are the best big brother anybody could ever ask for.
Tu es le meilleur grand frère qu'on puisse espérer.
You are the best friend of Peter.
Tu es le meilleur ami de Peter.
You are the best brother in the world.
Tu es le plus chouette frère du monde entier.
You are the best.
T'es la meilleure.
Pap Paw, you are the best.
Papy, tu es le meilleur.
You are the best artist in the whole world! I love you so much!
Takeko, tu es la meilleure artiste du monde!
You are the best Attending in this place.
Vous êtes la meilleure titulaire ici.
Jack Donaghy, you are the best.
Jack Donaghy, tu es le meilleur.
You are the best thing that's happened to me in a long time.
tu es la meilleure chose qui me soit arrivé depuis très longtemps.
And you... You are the best liar in the world.
Par contre, toi... tu dois être le meilleur menteur du monde!
You are the best cheated girlfriend in the world.
Tu es la meilleure petite-amie trompée du monde.
You are the best goddamn lawyer I ever met.
Tu es le meilleur avocat que j'ai jamais rencontré.
You are the best ever.
C'est vraiment toi la meilleure. Oh...
Clarence... even in the wig, you are the best man I have ever known.
Clarence... même avec la perruque, tu es le meilleur homme que j'aie connu.
Let's say - because you are the best student in class.
Disons - parce que tu es le meilleur élève de cette classe.
Have I mentioned you are the best boyfriend a girl could have?
Tu es le petit ami dont toutes les filles rêvent.
I think you are the best of them all.
Je pense que vous êtes le pire de tous.
You are the best god damn lawyer I ever met.
T'es le meilleur avocat que j'ai jamais rencontré, putain.
You Are The Best Mom In The Whole World Mrs.Tolchuck
Vous êtes la meilleure des mamans de toute la Terre, Mme Tolchuck.
You are the best teacher we ever had.
Vous êtes le meilleur enseignant qu'on ait jamais eu.
You are the best!
T'es le meilleur!
I need you to know... you are the best thing that ever happened to Michael.
Je veux que tu saches... que tu es la meilleure chose qui soit arrivée à Michael.
You are the best lover I have ever had.
Tu es le meilleur amant que j'ai jamais eu.
You are the best catcher.
T'es la meilleure.
You are the best kisser.
Tu embrasses comme un dieu.
Psychics are either cynical careerists, or, if you look at them in the best possible light, deluded schizos.
Les médiums sont soit des carriéristes cyniques, soit, si on Ies voit sous leur meilleur jour, des schizophrènes qui se trompent.
" But you truly are the best man for the job.
" Mais vous êtes réellement l'homme qu'il faut pour ce travail.
You sure are good at what you do. { t / n - this is an expression. "a serpent on a snake's path", a professional knows their field the best. many potientail renderings from this... } From midnight tonight to before dawn tomorrow, the entire country will experience a large-scale blackout.
Un serpent regroupe ses amis... le pays subira une coupure de courant.
I swear, all the best guys I meet are gay... except you, of course, babe.
Je le jure, tous les meilleurs types que je connais sont gays. Sauf toi, bien sûr mon bébé.
You guys are the best.
Vous êtes les meilleures.
So are you the best, Doug, or you just... middlin'?
Alors es-tu le meilleur, Doug? Ou es-tu juste... Moyen?
And you, Dr. Yang, are the best.
Et vous, Dr Yang, êtes la meilleure.
Best people to hear it from are the ones who get the calls. And you think detective Celluci... is going to willingly put the all emergency task force on this?
Pouvez-vous me dire si une jeune femme gothique a été impliquée dans une quelconque altercation, quelque chose de violent, bizarre...
Your brother and you... are the best things I had.
Ton frère puis toi, vous êtes ce que j'ai... vous êtes ce que j'ai fait de mieux dans ma vie.
Addicts make the very best counsellors because they know just exactly what druggies are going through, mainly because, and see if you can follow this, they're currently going through it, too.
Les drogués font les meilleurs conseillers parce qu'ils savent exactement ce que les patients vivent, car, et suis-moi bien, ils le vivent en même temps qu'eux.
But when the sun finally comes out... you realize you're not alone, and there are people all around you... and that makes the thaw that much sweeter... o'chelorton!
* I hope your best is yet to come * Mais quand enfin le soleil apparaît... * let s close the book, what s done is done * Vous réalisez que vous n'êtes pas seuls, et qu'il y a des gens partout autour de vous...
Lorelai, you are my best friend in the entire world.
Lorelai, tu es ma meilleure amie au monde.
I think the best advice for all of us to remember is if you're out in public, assume the cameras are watching.
La chose à garder à l'esprit dorénavant, c'est que quand vous êtes en public, considérez que vous êtes filmé.
Yeah, but are you sure hiding things from him, that's the best thing for your relationship?
Mais es-tu sûre que lui cacher des choses est ce qu'il y a de mieux pour votre relation?
We are going a cozy bistro that serves the best bowl of vichyssoise you have ever had.
Nous allons dans un petit bistro qui sert la meilleure vichyssoise du monde.
Tell me you are writing the best pages of your life.
Dis-moi que tu es en train d'écrire les meilleures pages de ta vie.
THE PEOPLE YOU KNOW BEST ARE THE ONES MOST CAPABLE OF SURPRISING YOU.
Les gens qu'on connaît le mieux sont ceux qui nous surprennent le plus.
You know you're headed somewhere special, you are going to be the best and it all lays out right in front of you.
On sait qu'on a un destin spécial, qu'on va être le meilleur, et tout se confirme :
I think you are going to have the best funeral ever.
Je pense que tu vas avoir les meilleures obsèques de toute ta vie.
Both the army and Secret Service are here. Today they're installing the best technology to protect you.
On a mis le top de la technologie à ton service.
You know, Laura, I believe your parents are the best ma and pa in this whole stinking world.
Tu sais, Laura, tes parents sont les meilleurs parents de tout ce monde puant.
Since you are busy with your dance classes in the evening. I thought it's best I take on extra work.
Puisque tu es occupé par tes cours de danse j'ai pensé que le mieux serait de travailler plus.
See I know that my dancing is even worse than my talking but you are just the best.
Ecoutez, je sais que ma danse est pire que mon langage. ... et vous valez mieux.
You're gonna think this is silly, but Jen and I are going to the spa, and I just want to put my best foot forward.
Tu vas trouver ça idiot, mais on va aller au spa, et j'ai envie d'être à mon avantage.
Yes, you are. And you're the best president ever.
Et t'es aussi la meilleure présidente de tous les temps.
* a kiss on the hand may be quite continental * * but diamonds are a girl's best friend * * a kiss may be grand, * * but it won't pay the rental on your humble flat * * or help you at the automat.
a kiss on the hand may be quite continental but diamonds are a girl s best friend a kiss may be grand, but it won t pay the rental on your humble flat or help you at the automat men grow cold as girls grow old
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you aren't 92
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you aren't 92