You did good today traduction Français
167 traduction parallèle
You did good today, man.
Tu as assuré, aujourd'hui.
You did good today, Buck.
Vous vous êtes bien débrouillé, Buck.
You did good today.
Tu as été bien.
You did good today. Probably saved that woman's life.
Tu as été formidable aujourd'hui, tu as sauvé la vie de cette femme.
You did good today.
Tu t'es bien débrouillé.
You did good today, Passion.
T'as été bien aujourd'hui, Passion.
I'll tell the Duke you did good today. - Yeah, okay.
Je te promets de dire que ça s'est bien passé avec toi aujourd'hui.
You did good today.
Tu as fait du bon travail aujourd'hui.
You did good today, Shane.
Tu as fait du bon boulot.
- You did good today, bro.
- Tu as été bon aujourd'hui, frérot.
Did you get any good pictures today?
- Vous avez fait de bonnes photos?
Well, you did a good job today, Buck.
Aujourd'hui, vous avez fait du bon boulot, Buck.
Sure enough the work gets going again and at considerable speed... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
Et le travail reprit, en effet. Il reprit avec acharnement car, ne l'oublions pas, quand l'architecte ne respectait pas ses délais, il était jeté aux crocodiles. Ancienne coutume un peu oubliée de nos jours.
- Did you see anything good today?
- Quoi de beau?
- Did you have a good time in the forest today?
Tu es restée longtemps dans la forêt, tout va bien?
You know I don't even feel good about what we did down there today.
Vous êtes si sûre de votre bon droit Je ne suis pas fier de ce que j'ai fait
- You did good out there today, Yankee.
Bien joué!
- Did you work today? - No, I didn't feel good.
Avez-vous travaillé aujourd'hui?
The two of you did good work today.
Vous avez fait du bon travail.
Does anyone ever say, "Did you have a good shoot today?"
Est-ce qu'on me demande à moi, "Tu as bien filmé aujourd'hui?"
Yeah, mostly finishing work. - Did you work today? - No, I didn't feel good.
Tu peux choisir d'être jugé... mais écoute-moi bien.
" How was your day today? Did you have a good day or a bad day?
" Tu as passé une bonne journée?
You did a good thing today.
C'est bien, ce que t'as fait.
You did a good job today, Nog. You've an excellent grasp of mechanical engineering.
Tu as une excellente maîtrise de l'ingénierie.
So today, while the rest of you were out being different, I did a very good job of fitting in.
Alors pendant que vous étiez différents, moi je me suis bien intégrée.
You know, you did a good job in there today, man.
- T'as fait du beau travail aujourd'hui.
You did something very good and very noble today.
Ce que tu as fait aujourd'hui, c'est vraiment très bien.
You did a good job today.
- Vous avez fait un beau travail.
You did a good job today.
Tu as bien travaillé.
"How was your day today?" "Did you have a good day or a bad day?"
"Tu as passé une bonne ou une mauvaise journée?"
You all did good today.
Vous vous êtes tous bien débrouillés, aujourd'hui.
So, did you kids have a good day today?
Alors, les enfants, vous avez passé une bonne journée?
Did you have a good time today?
- Vous vous êtes bien amusée, aujourd'hui?
- You did a good job today.
- On a fait un hyper bon boulot!
You know, it did feel kind of good today.
Je l'ai bien senti, aujourd'hui.
You did a good thing today.
Vous avez bien agi aujourd'hui.
Did you have a good time with Aunt Crazy today? Mm-hmm.
Tu t'es bien amusée avec tante Fofolle aujourd'hui?
That was a good thing you did today.
C'est bien ce que t'as fait aujourd'hui.
That was a good thing you did today with the presents.
C'est bien ce que t'as fait avec tes cadeaux.
You did really good today, Son.
Tu as été vraiment très bon aujourd'hui, mon fils.
- You did some real good today, Kerry.
Et toutes mes félicitations! - Vous avez fait du bon travail.
You did a good thing today, Pilot, for which the goddess always rewards.
Tu as fait une chose utile aujourd'hui Pilote, pour laquelle la déesse te récompensera pour toujours.
You did so good today, huh? - Yeah.
Tu as été formidable aujourd'hui, hein?
Look, you're a talented doctor. And you did a lot of good things today.
Tu es un médecin très doué et tu as fait de bonnes choses pendant ta garde.
Did I mention how good you look today?
Ai-je dit à quel point tu étais belle aujourd'hui?
Paul, there was a horse running today, Margo's Girl. Could you see how it did for me, there's a good chap.
Allez voir si Margo's Girl a gagné aujourd'hui.
Looks like we did real good today. Guess I got you to thank for that.
On a bien travaillé aujourd'hui, grâce à toi.
You come back tomorrow, do the same you did today, only this time you do it good. Can you handle that?
Reviens demain, fait comme aujourd'hui, mais cette fois-ci, tu le fais bien.
Did you have a good date today?
Le rendez-vous était bien aujourd'hui?
Well, you did a lot of good for the center today, and i'm not going to forget it.
Eh bien, vous avez fait beaucoup pour le centre aujourd'hui, et je ne l'oublierai pas.
Thad, you did a really good job today buddy.
Thad, tu as fait du très bon boulot aujourd'hui.
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't call 40
you didn't do anything 146
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't call 40
you didn't do anything 146