You live around here traduction Français
256 traduction parallèle
- Do you live around here?
- Vous êtes du coin?
Do you live around here?
Vous habitez ici?
- You live around here?
- Vous vivez dans le coin?
You live around here?
Tu es du coin?
You live around here?
Vous vivez par ici?
- You live around here?
- Vous vivez ici?
You live around here, near the highway, true?
Vous habitez dans le coin, près de la route?
I don't guess you live around here, or...
Vous n'êtes sûrement pas d'ici.
- You live around here?
Vous êtes du quartier?
You live around here?
Vous habitez dans le coin?
You live around here?
Tu habites là?
You live around here?
Vous habitez par ici?
Do you live around here?
Vous vivez par ici?
DO YOU LIVE AROUND HERE?
Vous êtes d'ici?
Do... Do you live around here?
Est-ce que vous habitez ici?
Do you live around here?
- Vous vivez par ici?
- You live around here?
Vous vivez dans le coin?
You live around here?
Tu habites par ici?
You live around here, Audrey?
- Tu habites par ici, Audrey? Oui.
- You live around here?
- Tu habites dans le coin?
Mr. Morris, do you live around here?
Vous habitez loin?
- You live around here? - No.
- Tu vis par ici?
Do you live around here?
Vous habitez le coin?
- Do you live around here?
- T'habites dans le coin?
You live around here, kid?
Tu vis par ici, petit?
- Do you live around here?
- Tu habites par ici?
- Do you live around here?
- Vous habitez par ici?
So, do you live around here?
Vous habitez par ici?
You live around here?
Tu habites dans le coin?
Hey, do you live around here?
Vous habitez dans le coin?
So you live around here or what? Yeah.
T'habites dans le coin?
- You live around here?
- Vous habitez par ici?
Do you live around here?
Tu habites par ici?
Do you live around here?
Tu vis dans le quartier?
- Do you live around here?
– Vous êtes du quartier? – Non.
Do you live around here?
- Vous habitez près d'ici?
Do you live around here?
- Vous habitez ici? - Ouaip.
What, do you live around here?
Vous habitez par ici?
Around here, you gotta jump first or you don't live long.
Par ici, tu dois sauter le premier, ou tu feras pas long feu. - Ou est le saloon?
There's the "you can't join our country club" kind and "you can't live around here" kind.
Le genre "On ne veut pas de vous au Country Club", "On ne veut pas de vous dans le quartier",
Do you still live around here?
Vous vivez toujours ici?
You go around shooting but we have to live here!
Un coup de feu par ici, un par là. Mais nous, nous restons là.
Do you live around here?
Tu vis dans le coin?
You wouldn't happen to know a guy by the name of Edward Shoebridge, would you? Used to live around here.
Vous ne connaissez pas un gars... nommé Edward Shoebridge qui habite par ici?
You live around here now?
Tu habites par ici?
If you don't like the way I intend to live around here why don't you just move out!
si tu n'aimes pas ma façon de vivre, tu n'as qu'à t'en aller!
How many Frenchmen do you know who live around here?
T " en connais beaucoup qui vivent dans le coin?
- You girls live around here?
Vous habitez par ici?
DO YOU LIVE AROUND HERE?
- Vous habitez le quartier?
Do you live around here?
Est-ce que vous habitez dans la région?
- Do you live around here?
Vous habitez par ici?
you live alone 57
you live here 188
you live here now 20
you lived 22
you live here alone 18
you live 77
around here 182
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you live here 188
you live here now 20
you lived 22
you live here alone 18
you live 77
around here 182
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you love me 364
you look familiar 158
you look tired 287
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you love me 364
you look familiar 158
you look tired 287