English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You must be mr

You must be mr traduction Français

304 traduction parallèle
You must be Mr. Maxwell.
Vous devez être M. Maxwell.
You must be Mr. Sanshiro Sugata of the Shudokan.
Sugata Sanshiro du Shudokan, non?
- You must be Mr. And Miss Wells.
Vous devez être M. et Mlle Wells.
You must be Mr Dean.
Vous êtes sûrement M. Dean.
Why, you must be Mr. Lombardi.
Vous devez être M. Lombardi.
Then you must be Mr. Robert Graham.
Vous devez donc être M. Robert Graham.
You must be Mr Christophe de Conti.
M. Christophe de Conti, sans doute.
Ah, you must be Mr. Tomkoff, am I right?
Ah, vous devez être Mr Tomkoff, non?
- Then you must be Mr. Cutler. - No, Sumner.
- Vous êtes sans doute M. Cutler?
You must be Mr. Brooks.
Vous devez être M. Brooks.
Oh, you must be Mr. Toba-ya Tanji from the 2nd Ward in Shibaguchi.
Vous devez être Tobaya Tanji du 2e quartier de Shibaguchi.
You must be Mr Stroud.
J'imagine que vous êtes M. Stroud.
I'm very tired, Mr. Hoolihan, and 1 know you must be.
Je suis fatiguée, M. Hoolihan. Vous devez l'être.
Oh, yes, that must be Mr Floud come to collect you, Ruggles.
C'est sans doute M. Floud qui vient vous prendre, Ruggles.
I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt?
Vous êtes le meilleur homme au monde, n'est-ce pas M. Mordaunt?
If you'll be good enough to sign the contract... Oh, Mr. Miller, I must remind you once again.
Je vous rappelle que le nom de Zachary Fisc... ne doit être prononcé à aucun prix.
We may keep you to oblige Mr Barras, but you must be sensitive of your limitations.
Nous vous gardons pour obliger M. Barras mais vous devriez prendre conscience de vos propres limites.
- You must be wrong Mr. Connell.
Vous devez vous tromper.
Well, you must know me well enough by this time, Mr. Dingle, to realize that when things have to be done, I don't procrastinate.
Vous devez me connaître assez maintenant M. Dingle, pour savoir... que lorsque quelque chose doit être fait je ne tergiverse pas.
I really must ask you not to be flippant, Mr. Condomine.
Soyez sérieux, monsieur...
- What, you don't mean - This must be an unhappy house for you, Mr. Condomine. There must be memories both grave and gay in every corner of it.
La maison vous rappelle trop de choses, gaies ou tristes, et...
Gee, Mr. Wilson, you must be wrong.
Vous vous trompez,
Your mother must be so proud of you, Mr. Green.
Votre mère doit être fière de vous.
You must be very lonely where you are, Mr. Burton.
Vous devez vous sentir très isolé, M. Burton.
You must be a writer of romantic stories, Mr. Burton.
Vous devriez écrire des romances, M. Burton.
It must be perfectly obvious to you, Mr. McNeal... that we have no way of knowing when this picture was taken.
Ca devrait être évident pour vous, M. McNeal... Nous ne savons pas quand a été prise cette photo.
You must be very firm, Mr. Thorkelson.
Soyez ferme. M. Thorkelson.
Must you always be so vulgar, Mr. Cohill?
Pourquoi être si vulgaire, M. Cohill?
You must be crazy Mr. Goddard and they turned you loose too soon.
Vous avez perdu la boule, M. Goddard. On vous a relâché trop vite.
Well, Mr. Scott. You must be anxious to get at it.
Et bien, vous devez avoir hâte de vous mettre au travail.
Well, I must say, I should be much obliged... if you would ask Mr. Bunbury from me... not to have a relapse on Saturday, for I rely on you to arrange my music for me.
Eh bien, je te serais très obligée de prier de ma pan M. Bunbury d'être assez gentil pour ne pas avoir de rechute samedi, car je compte sur toi pour organiser ma soirée musicale.
But you must not be caught, Mr. Colby.
Mais on ne doit pas vous arrêter.
You must be careful, Mr. Brummell.
Soyez sur vos gardes.
Then you must be one of Mr. Carney's men.
Vous devez être l'un des hommes de M. Carney.
Well, Mr. Capp, you must be as drowsy as a kitten.
Vous devez avoir sommeil.
There must be a few kind words we can print about you, Mr. Scott.
Il doit bien y avoir de bonnes choses à dire à votre sujet, M. Scott.
Mr. Fogg, why must you be so British?
M. Fogg, pourquoi restez-vous si... britannique?
You must be sort of a writer, Mr. Connor.
C'est donc vous qui tâchez d'écrire.
Mr. Allison, you must be very hungry. I'll tell you what happened after you've eaten.
M. Allison, vous devez avoir très faim... je vous raconterai tout quand vous aurez mangé.
Look, Mr. Lindbergh, we're perfectly willing to sell you the plane, but the choice of the pilot must be left to us, of course.
Écoutez, nous acceptons de vous vendre l'avion, mais le choix du pilote nous revient.
I mean, I - You must be kidding, Mr. Hunsecker.
Vous vous moquez de moi, M. Hunsecker.
You must be going to Fort Worth on a big cattle deal, Mr Jones.
Vous devez aller à Fort Worth pour acheter du bétail, M. Jones.
You must try to be calm, Mr. Fowler.
Vous devez essayer de rester calme.
You must be chilled to the bone, Mr. Fowler.
Vous devez être glacé jusqu'aux os.
Mr. Fowler, knowing how deeply you must regret the murder of a friend, who saved your life. Even over your objection. And having thought about it through the night, can you be now of any help to me?
Sachant à quel point vous devez regretter le meurtre d'un ami qui vous a sauvé la vie, malgré votre propre objection, et après y avoir réfléchi toute la nuit pouvez-vous m'aider maintenant?
You must be Miss Pilgrim. - Oh, this is Mr. Dewhurst, Sarah... and Mr... - Yes, that's right.
"Et vous devez être Miss Pilgrim" Oui, c'est cela
You must be very busy, Mr. Whiteacre.
Vous devez être très occupé.
You must be tired, Mr Berger.
Commencez par vous reposer.
Mr. Biegler, you must be aware that the question is improper.
Vous devez admettre que votre question est irrecevable.
This war must be a minor inconvenient to you, eh, Mr. Holden?
Cette guerre doit vous contrarier.
- You must be new in this business, Mr. Steed.
La Fédération contrôle les transactions à travers le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]